Soncino English Talmud
Yoma
Daf 84a
as to killing it by throwing1 something at it. It was taught in accordance with Samuel: When one kills it, one does so only with something thrown against it. One against whom it rubs itself is endangered; one whom it bites, dies. ‘One against whom it rubs itself is endangered’. What is the remedy?-Let him cast off his clothing, and run . As happened with R. Huna, the son of R. Joshua, against whom one mad dog rubbed itself in the market-place: he stripped off his garments and ran, saying: I fulfilled in myself. ‘Wisdom preserveth the life of him who hath it’.2 ‘One whom it bites, dies’. What is the remedy? — Abaye said: Let him take the skin of a male hyena.3 and write upon it: I, So-and-so, the son of that-and-that woman, write upon the skin of a male Hyena: Hami, kanti, kloros. God, God, Lord of Hosts, Amen, Amen, Selah,.4 Then let him strip off his clothes, and bury then, in a grave [at cross-roads],5 for twelve months of a year. Then he should take them out and burn them in an oven, and scatter the ashes. During these twelve months, if he drinks water, he shall not drink it but out of a copper tube, lest he see the shadow6 of the demon and be endangered. Thus the mother of Abba b. Martha, who is Abba b. Minyumi, made for him a tube of gold [for drinking purposes]. FURTHERMORE DID R. MATTHIA SAY. R. Johanan suffered from scurvy. He went to a matron, who prepared something for him on Thursday and Friday. He said to her: How shall I do it on the Sabbath? She answered him,: Then you will not need it [any more]. He said: But if I should need it, what then,? She replied: ‘Swear unto me by the God of Israel7 that you will not reveal it’ [to others]; whereupon he swore: ‘To the God of Israel I shall not reveal it’. She revealed it to him, and he went forth and expounded it in his lecture. But he had sworn to her? — [He swore]: ‘To the God of Israel I shall not reveal it’ [which implies] but to His people I shall reveal it! But this is a profanation of the Name?8 — It was so that he had explained it [the meaning of his oath] to her from the very beginning. What did she give to him? R. Aha, the son of R. Ammi said: The water of leaven, olive oil and salt. R. Yemar said: Leaven itself, olive oil and salt. R. Ashi said: The fat of a goose-wing. Abaye said: l tried everything without achieving a cure for myself, until an Arab recommended: ‘Take the stones of olives which have not become ripe one third, burn them in fire upon a new rake, and stick them into the inside of the gums’.9 I did so and was cured. Whence does [scurvy] come? — From [eating] very hot wheat [-en bread], and from the [overnight] remnants of a pie of fish-hash and flour. What is its symptom? — If he puts anything between his teeth, his gums will bleed. When R. Johanan suffered from scurvy, he applied this [remedy] on the Sabbath and was healed. How could R. Johanan do that?10 — R. Nahman b. Isaac said: It is different with scurvy, because whereas it starts in the mouth, it ends in the intestines. R. Hiyya b. Abba said to R. Johanan: According to whom is it? According to R. Matthia b. Heresh who said that if one has pains in his throat one may pour medicine into his mouth on the Sabbath?11 — I say: In this case, but in no other.12 Shall we say that the following [teaching] supports his view? If one is attacked by jaundice one may give him to eat the flesh of a donkey; if one was bitten by a mad dog, one may give him to eat the lobe of its liver; and to one who has pains in his mouth may be given medicine on the Sabbath — this is the view of R. Matthia b. Heresh; but the Sages say: These are not considered cures — Now what does ‘these’ mean to exclude? Won't you say it is meant to exclude medicine?13 No, it is meant to exclude blood-letting in case of asphyxia.14 Thus also does it seem logical. For it was taught: R. Ishmael son of R. Jose reported three things in the name of R. Matthia b. Heresh: One may let blood in the case of asphyxia on the Sabbath, and one whom a mad dog has bitten may be given to eat the lobe of its liver, and one who has pains in his mouth may be given medicine on the Sabbath, whereas the Sages hold: These are not considered cures. Now what does ‘these’ exclude? Would you not say ‘these’ excludes the two latter one, and not the first one?15 — No, it means to exclude the first two ones, and not the last one. the dog's assailant. If madness is the result of witches’ fun, no such danger would seem to inhere. Israel, as the Rabbi took it: I swear that ‘to the God of Israel I shall not reveal it’. more than when an ordinary Jew does so although it is a grave offence in any case. Rabbinic ordinance that is forbidden, as a fence around the law (Aboth I, 1) to prevent its leading to the grinding of spices for medicinal purposes, grinding being one of the thirty-nine kinds of labour prohibited by Biblical law on the Sabbath. asphyxia and permissible on Sabbath, do not extend this sanction to medicine in general.