Soncino English Talmud
Sotah
Daf 33a
THE 'PRAYER'. [It may be recited in any language because] it is only supplication, and one may pray in any language he wishes. But may the 'prayer' be recited in any language? Behold Rab Judah has said: A man should never pray for his needs in Aramaic. For R. Johanan declared: If anyone prays for his needs in Aramaic, the Ministering Angels do not pay attention to him, because they do not understand that language! — There is no contradiction, one referring to [the prayer] of an individual and the other to that of a Congregation. And do not the Ministering Angels understand Aramaic? Behold it has been taught: Johanan, the High Priest, heard a Bath Kol issue from within the Holy of Holies announcing, 'The young men who went to wage war against Antioch have been victorious. It also happened with Simeon the Righteous that he heard a Bath Kol issue from within the Holy of Holies announcing, 'Annulled is the decree which the enemy intended to introduce into the Temple'. Then was Caius Caligula slain and his decrees annulled. They noted down the time [when the Bath Kol spoke] and it tallied. Now it was in Aramaic that it spoke! — If you wish I can say that it is different with a Bath Kol since it occurs for the purpose of being generally understood; or if you wish I can say that it was Gabriel who spoke; for a Master has declared: Gabriel came and taught [Joseph] the seventy languages. THE GRACE AFTER MEALS. [That this may be recited in any language is derived from] the text: And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the Lord thy God — in any language wherein thou utterest a benediction. THE OATH CONCERNING TESTIMONY. [That this may be uttered in any language is derived from] the text: And if any one sin, in that he heareth the voice of adjuration — in whatever language he hears it. THE OATH CONCERNING A DEPOSIT. [That this may be uttered in any language] is derived from the analogous use of the phrase 'if any one sin' in the oath concerning testimony. THE FOLLOWING ARE RECITED IN THE HOLY TONGUE: THE DECLARATION MADE AT THE OFFERING OF THE FIRST-FRUITS, THE FORMULA OF HALIZAH, etc. down to: WHENCE IS IT THAT THE DECLARATION MADE AT THE OFFERING OF THE FIRST-FRUITS [MUST BE IN HEBREW]? [IT IS STATED], AND THOU SHALT ANSWER AND SAY BEFORE THE LORD THY GOD, AND ELSEWHERE IT IS STATED, AND THE LEVITES SHALL ANSWER AND SAY; AS THE LATTER MUST BE IN THE HOLY TONGUE, SO MUST THE FORMER BE IN THE HOLY TONGUE. But whence have we it of the Levites themselves [that they used Hebrew]? — It is derived from the analogous use of the word 'voice' in connection with Moses. Here it is written with a loud voice, and elsewhere it is written: Moses spake and God answered him by a voice; as in the latter passage it was in the holy tongue, so also in the other passage it means in the holy tongue. WHENCE IS IT THAT THE FORMULA OF HALIZAH etc. What, then, do the Rabbis make of the word 'thus'? — They require it to indicate that each act invalidates [the ceremony by its omission]. And R. Judah? — From the use of 'Kakah' instead of koh. And the Rabbis? — They draw no inference from the use of 'Kakah' instead of koh.