Skip to content

שבועות 46:2

Read in parallel →

and said, ‘I bought them,’ he is not believed. And we do not say this, except in the case of a householder who does not usually sell his [household] articles; but in the case of a householder who sometimes sells his articles, he is believed. And [in the case of a householder] who does not usually sell his household articles we also do not say [that the intruder is not believed] except [with regard to] articles it is not usual to hide, but [with regard to] articles which it is usual to hide, he is believed. And [with regard to articles] which it is not usual to hide we also do not say [that he is not believed] except if he is a man who is not decorous, but [in the case of] a decorous man, that is his way. And we do not say [that he is not believed] except when the householder says he lent them, and the other says he bought them, but [if the householder says the other] stole them, it is not at all in the householder's power [to say so], for we do not assuredly presume a man to be a robber. And we do not say [that the intruder is not believed] except in the case of articles which it is customary to lend or hire out, but in the case of articles which it is not customary to lend or hire out, he is believed; for R. Huna b. Abin sent [his decision that] in the case of articles which it is customary to lend or hire out, and [the intruder] said, ‘I bought them,’ he is not believed; as in the case where Raba removed a pair of scissors for [cutting] cloth and a book of Aggada from orphans — things which it is customary to lend and hire out. Raba said: Even the caretaker may take the oath; and even the caretaker's wife may take the oath. R. Papa inquired: In the case of his hired labourer or retainer, what is the ruling? — Let it stand. R. Yemar said to R. Ashi: if he claimed from him a silver goblet, what is the ruling? — [He replied:] We see, if he is a man reputed to be wealthy, or a man who is trustworthy so that people deposit [articles] with him, he takes an oath and recovers [the goblet], but if not, he does not. ‘HE WHO WAS WOUNDED,’ — HOW? Rab Judah said that Samuel said: They did not teach it, except [if the wound were] in a spot where he could have inflicted it himself, but if it is in a spot where he could not have inflicted it himself, he receives [compensation] without an oath. But let us take into consideration that perhaps he rubbed himself against a wall! — R. Hiyya taught [that the Mishnah deals with a case] where a bite appeared on his back or between his arm-pits. But perhaps someone else did it to him? — There was no other. ‘AND HE WHOSE OPPONENT IS SUSPECTED OF SWEARING FALSELY. . . AND EVEN A VAIN OATH.’ What is meant by EVEN A VAIN OATH?’ — He states a case of ‘not only’: not only [if he is guilty] in these where there is a denial of money, but even in this also which is merely a denial of words, he is no longer believed [on oath]. Let him mention also the oath of utterance. — He mentions only such an oath that at the time of swearing he swears falsely; but the oath of utterance, where it is possible to say that he is swearing the truth, he does not mention. Granted, in the case of ‘I shall eat,’ or, ‘I shall not eat’; but in the case of ‘I have eaten,’ or, ‘I have not eaten,’ what shall we say? — He mentions vain oathʰʲˡʳˢʷˣʸᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍ