Soncino English Talmud
Shabbat
Daf 115a
the trimming of vegetables is permitted. Nuts may be cracked and pomegranates scraped from the [time of] minhah and onwards, on account of one's vexation. The household of Rab Judah trimmed cabbage. Rabbah's household scraped pumpkins. Seeing that they were doing this [too] early, he said to them, A letter has come from the west in R. Johanan's name [to the elect] that this is forbidden. MISHNAH. ALL SACRED WRITINGS MAY BE SAVED FROM A FIRE, WHETHER WE READ THEM OR NOT; AND EVEN IF THEY ARE WRITTEN IN ANY LANGUAGE, THEY MUST BE HIDDEN. AND WHY DO WE NOT READ [CERTAIN OF THE SACRED WRITINGS]? BECAUSE OF THE NEGLECT OF THE BETH HAMIDRASH. GEMARA. It was stated: If they are written in Targum or in any [other] language, — R. Huna said: They must not be saved from a fire; while R. Hisda ruled: They may be saved from a fire. On the view that it is permissible to read them, all agree that they must be saved. They differ only according to the view that they may not be read. R. Huna says: We may not save [them], since they may not be read. R. Hisda says: We must save [them], because of the disgrace to Holy Writings. We learnt: ALL SACRED WRITINGS MAY BE SAVED FROM THE FIRE, WHETHER WE READ THEM OR NOT, and even if they are written in any language. Surely WHETHER WE READ THEM refers to the Prophets, whilst OR NOT refers to the Writings, AND EVEN IF THEY ARE WRITTEN IN ANY LANGUAGE, though they may not be read [publicly], yet he [the Tanna] teaches that they MAY BE SAVED, which refutes R. Huna? — R. Huna can answer you: Is that logical? Consider the second clause: THEY MUST BE HIDDEN: seeing that they must be saved, need hiding be mentioned? But R. Huna explains it in accordance with his view, while R. Hisda explains it according to his. R. Huna explains it in accordance with his view. WHETHER WE READ THEM, [i.e.] the Prophets; OR NOT, [i.e.,] the Writings. That is only if they are written in the Holy Tongue [Hebrew], but if they are written in any [other] language, we may not save them, yet even so they must be hidden. R. Hisda explains it according to his view: WHETHER WE READ THEM, [i.e.,] the Prophets, OR NOT, [i.e.,] the Writings; EVEN IF THEY ARE WRITTEN IN ANY LANGUAGE, we must still save them. And this is what he states: And [even] their worm-eaten [material] MUST BE HIDDEN. An objection is raised: If they are written in Targum or in any [other] language, they may be saved from the fire: this refutes R. Huna? — R. Huna answers you: This Tanna holds, They may be read. Come and hear: If they are written in Egyptian, Median, a trans[-Euphratean] Aramaic, Elamitic, or Greek, though they may not be read, they may be saved from a fire: this refutes R. Huna? — R. Huna can answer you: It is [a controversy of] Tannaim. For it was taught: If they are written in Targum or in any language, they may be saved from a fire. R. Jose said: They may not be saved from a fire. Said R. Jose: It once happened that my father Halafta visited R. Gamaliel Berabbi at Tiberias and found him sitting at the table of Johanan b. Nizuf with the Targum of the Book of Job in his hand which he was reading. Said he to him, 'I remember that R. Gamaliel, your grandfather, was standing on a high eminence on the Temple Mount, when the Book of Job in a Targumic version was brought before him, whereupon he said to the builder, "Bury it under the bricks."20 He [R. Gamaliel II] too gave orders, and they hid it.' R. Jose son of R. Judah said: They overturned a tub of mortar upon it. Said Rabbi: There are two objections to this: Firstly, how came mortar on the Temple Mount? Moreover, is it then permitted to destroy them with one's own hands? For they must be put in a neglected place to decay of their own accord. Which Tannaim [differ on this question]?
Sefaria
Shabbat 97a · Shabbat 30b · Shabbat 89b · Shabbat 146b · Shabbat 39a
Mesoret HaShas