Soncino English Talmud
Nedarim
Daf 66b
A man once said to his wife, 'Konam that you benefit not from me, until you make R. Judah and R. Simeon taste of your cooking.' R. Judah tasted thereof, observing, 'It is but logical: If, in order to make peace between husband and wife, the Torah commanded, Let My Name, written to sanctity, be dissolved in "the utters that curse", though 'tis but doubtful, how much more so I!' R. Simeon did not taste thereof, exclaiming, 'Let all the widows' children perish, rather than that Simeon be moved from his standpoint, lest they fall into the habit of vowing.' A man once said to his wife, 'Konam that you benefit not from me until you expectorate on R. Simeon b. Gamaliel.' She went and spat upon his garment, and he [R. Simeon b. Gamaliel] absolved her. R. Aha of Difti said to Rabina: But his aim was to insult him! — He replied: To expectorate upon the garments of R. Simeon b. Gamaliel is a great insult. A man once said to his wife, 'Konam that you benefit not from me, until you shew aught beautiful in yourself to R. Ishmael son of R. Jose.' Said he to them: 'Perhaps her head is beautiful?' — 'It is round,' they replied. 'Perhaps her hair is beautiful?' — 'It is like stalks of flax.' 'Perhaps her eyes are beautiful?' — 'They are bleared.' 'Perhaps her nose is beautiful?' — 'It is swollen.' 'Perhaps her lips are beautiful?' — 'They are thick.' 'Perhaps her neck is beautiful?' — 'It is squat.' 'Perhaps her abdomen is beautiful?' — 'It protrudes.' 'Perhaps her feet are beautiful?' — 'They are as broad as those of a duck.' 'Perhaps her name is beautiful?' — 'It is liklukith.' Said he to them, 'She is fittingly called liklukith, since she is repulsive through her defects'; and so he permitted her [to her husband]. A certain Babylonian went up to the Land of Israel and took a wife [there]. 'Boil me two [cows'] feet,' he ordered, and she boiled him two lentils, which infuriated him with her. The next day he said, 'Boil me a griwa', so he boiled him a griwa. 'Go and bring me two bezuni;' so she went and brought him two candles. 'Go and break them on the head of the baba.' Now Baba b. Buta was sitting on the threshold, engaged in judging in a lawsuit. So she went and broke them on his head. Said lie to her, 'What is the meaning of this that thou hast done?' — She replied, 'Thus my husband did order me.' 'Thou hast performed thy husband's will,' he rejoined; 'may the Almighty bring forth from thee two sons like Baba b. Buta. MISHNAH. IN THE CASE OF A BETROTHED MAIDEN, HER FATHER AND HER BETROTHED HUSBAND ANNUL HER VOWS.
Sefaria
Sukkah 53b · Nedarim 74b · Sukkah 53b · Shabbat 116a · Numbers 5:23
Mesoret HaShas