1and put [the two halves] into the mixing vessel, and then a tebul yom touched one of them, what would be the law? Does the rule which we learnt that with consecrated things a vessel unites all that is therein, apply only when they are touching one another, but not when they do not touch one another; or perhaps this makes no difference? — Said he to them, Did we learn, ‘a vessel joins’? We learnt ‘a vessel unites’; that is, in all circumstances. If one placed another [half-tenth] between them, what is the law? — He replied to them, [The rule is:] What stands in need of a vessel, the vessel unites; what does not stand in need of a vessel, the vessel does not unite. And what if a tebul yom inserted his finger between them? — He replied: There is nothing other than earthenware vessels that can convey uncleanness through its air-space. He then put to them this question: May the handful be taken from one [half] in respect of the other? Is the principle of ‘[the vessel] uniting [its contents]’ Biblical or only Rabbinical? — They answered him, We have not heard of that, but we have heard of a similar case; for we have learnt: IF TWO MEAL-OFFERINGS FROM WHICH THE HANDFULS HAD NOT YET BEEN TAKEN WERE MIXED TOGETHER, BUT IT IS STILL POSSIBLE TO TAKE THE HANDFUL FROM EACH SEPARATELY, THEY ARE VALID; OTHERWISE THEY ARE INVALID. Now where it is possible to take the handful [from each separately, it states that] they are valid. But why? The rest that is mixed together surely does not touch [the handful]? — Raba, however, suggested that perhaps the masses were spread in the shape of a comb. What is then the ruling? Said Raba, Come and hear, for it has been taught: And he shall take up therefrom, that is, from the whole; one may not therefore bring the tenth [divided] in two vessels and have the handful taken. It follows, however, that from one vessel which is like two vessels the handful may be taken. Said Abaye to him, perhaps by ‘two vessels’ is meant, e.g., a kapiza-measure fixed in a kab-measure; for although on top the contents are united, since the sides of the kapiza-measure form a partition below, one may not [bring the meal-offering therein]. And by one vessel which is like two vessels’ is meant, e.g., a hen trough, in which the contents, although separated by a partition, are nevertheless in contact. But in this case where they are not in contact the question still remains. R. Jeremiah raised this question: How is it where the vessel unites [the two half-tenths within] and there is a connection by water [with another half-tenth lying outside]? Does the rule which we learnt that with consecrated things a vessel unites all that is therein, apply to what is inside but not to what is outside; or perhaps since there is a connection it is united thereby? And if you were to decide that since there is a connection it is united thereby, this further question will arise: How is it where there is a connection by water [with one of the halves inside the vessel] and the vessel unites [the halves that are therein], and then a tebul yom touched the part that was outside? Does the rule which tacles, since the sides of the inner receptacle separate the contents of the one we have learnt that with consecrated things a vessel unites all that is therein, apply only to the case where [the uncleanness] came into contact with what was inside but not where it came into contact with what was outside; or perhaps this makes no difference? — These questions remain undecided. Raba raised the following question: What is the position if a tenth was divided into halves and one of the halves became unclean; afterwards these two halves were placed in the mixing vessel and a tebul yom touched that [half] which was already unclean? Do we say that it is sated with uncleanness or not? Said Abaye to him, Do we then say that a thing can be sated with uncleanness? Surely we have learnt: If a sheet which had contracted midras uncleannessᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛʷˣʸᶻᵃᵃ
2was used as a curtain, it becomes free of midras uncleanness but remains unclean by reason of contact with midras uncleanness. R. Jose said, What midras uncleanness has it touched? If, however, one that had an issue had touched it, it would be unclean by reason of contact with one that had an issue. At any rate, it says, if one that had an issue had touched it, it would be unclean, presumably even though [this contact was] subsequent [to the midras uncleanness], that is to say, it first had contracted midras uncleanness and then further uncleanness by reason of contact with one that had an issue. Now why is this? Should we not say it was sated with uncleanness? — He replied, Whence do you know to say that this contact by one that had an issue was subsequent [to the midras uncleanness]? Perhaps it was prior to the midras uncleanness, so that it was a case of a graver uncleanness being imposed upon a lighter uncleanness. Here, however, since at each [contact] there is only a light uncleanness, it is not so! One might prove it, however, from the subsequent [Mishnah] which reads: R. Jose agrees that where two sheets lay folded one above the other and one that had an issue sat upon them, the upper has contracted midras uncleanness, and the lower has contracted midras uncleanness and also uncleanness by reason of contact with midras uncleanness. Now why is this? Should we not say it was sated with uncleanness? — There they come simultaneously, whilst here they come one after another. Raba said, Where a tenth was divided [into halves] and one [half] was lost so that another was brought as a substitute, and then it was found again, and now all three [half-tenths] are in the mixing vessel — if that which had been lost became unclean, then it is united with the first half-tenth, but not with the substituted half-tenth. If the substituted half-tenth became unclean, then it is united with the first half-tenth but not with the lost half-tenth. If the first half-tenth became unclean, then it is united with each of the others. Abaye said, Even if any one of the half-tenths became unclean, it is united with each of the others, since they all belong together. And so it is with regard to the taking of the handful. If the handful was taken from the half-tenth which had been lost, then what was left of it and the first half-tenth may be eaten but not the substituted half-tenth. If it was taken from the substituted half-tenth, then what was left of it and the first half-tenth may be eaten but not the half-tenth which had been lost. If it was taken from the first half-tenth, then [what was left of it may be eaten but] the others may not be eaten. Abaye said, Even though the handful was taken from any one half-tenth, the other two may not be eaten, since they all belong together. R. Papa demurred, [You say that] what was left of it may be eaten, but one third of the handful has not been offered! R. Isaac the son of R. Mesharsheya also demurred, How may the handful be offered, is not one third thereof unhallowed? — R. Ashi answered, The taking of the handful rests with the mind of the priest, and clearly when the priest takes the handful he does so only in respect of a tenth. [ᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿᵃᵒᵃᵖ