Soncino English Talmud
Berakhot
Daf 53a
Shall we say that it has not rested on account of work [done by it], even permissible work? But it has been taught: A blessing may be said over a light used for a woman in confinement or for the sake of a sick person? — R. Nahman b. Isaac replied: What is meant by 'rested'? That it rested from work which is a transgression on Sabbath. It has been taught to the same effect: A blessing may be said over a lamp which has been burning throughout the day to the conclusion of Sabbath. Our Rabbis taught: We may say the blessing over a light kindled by a Gentile from an Israelite or by an Israelite from a Gentile, but not by a Gentile from a Gentile. What is the reason for barring a light kindled by a Gentile from a Gentile? Because it may not have rested. But a light kindled by an Israelite from a Gentile also may not have rested? Perhaps you will say that the prohibited [flame] has vanished and the light is now a different one and is reborn in the hand of the Israelite. What then of this which has been taught: If one carries out a flame to the public way [on Sabbath], he is liable to a penalty. Why is he liable? That which he took up he did not set down and that which he set down he did not take up? — We must say therefore that [in our present case] the prohibited flame is still present, only the blessing which he says is said over the additional permitted part. If that is the case [a blessing over] a light kindled by a Gentile from a Gentile should also be permitted? — That is so; but [the prohibition is] a precaution on account of the first Gentile and the first flame. Our Rabbis taught: If one was walking [at the termination of Sabbath] outside the town and saw a light, if the majority [of the inhabitants] are Gentiles he should not say a benediction, but if the majority are Israelites he may say the benediction. This statement is self-contradictory. You first say, 'if the majority are Gentiles, he may not say the blessing', which implies that if they are half and half he may say it, and then it states, 'if the majority are Israelites, he may say it', which implies that if they are half and half he may not say it! — Strictly speaking, even if they are half and half he may say it, but since in the first clause it says 'the majority are Gentiles', in the second clause it says 'the majority are Israelites'. Our Rabbis taught: If a man was walking outside the town and saw a child with a torch in its hands, he makes inquiries about it; if it is an Israelite child, he may say the benediction, but if it is a Gentile he may not. Why does it speak of a child? The same applies even to a grown-up! — Rab Judah said in the name of Rab: We suppose this to happen immediately after sunset. In the case of a grown-up it is obvious that he must be a Gentile. In the case of a child, I can suppose that it is an Israelite child who happened to take hold [of the light]. Our Rabbis taught: If one was walking outside the town at the termination of Sabbath and saw a light, if it is thick like the opening of a furnace he may say the benediction over it, otherwise not. One [authority] states: A benediction may be said over the light of a furnace, while another says that it may not! — There is no contradiction: one speaks of the beginning of the fire, the other of the end. One [authority] teaches: A benediction may be said over the light of an oven or a stove, while another says that it may not, and there is no contradiction: one speaks of the beginning of the fire, the other of the end. One [authority] teaches: The benediction may be said over the light of the synagogue or the Beth ha-Midrash, while another says it may not, and there is no contradiction: one speaks of a case where an eminent man is present, the other of a case where no eminent man is present. Or if you like, I can say that both speak of where an eminent man is present, and there is no contradiction: one speaks of where there is a beadle, and the other of where there is no beadle. Or if you like, I can say that both speak of where there is a beadle, and there is no contradiction; one speaks of where there is moonlight, the other of where there is no moonlight. Out Rabbis taught: If people were sitting in the Beth ha-Midrash and light was brought in [at the termination of the Sabbath], Beth Shammai say that each one says a blessing over it for himself, while Beth Hillel say that one says a blessing on behalf of all, because it says, In the multitude of people is the King's glory. Beth Hillel at any rate explain their reason; but what is the reason of Beth Shammai? — It is probably to avoid an interruption of study. It has been taught similarly: The members of the household of Rabban Gamaliel did not use to say 'Good health' in the Beth ha-Midrash so as not to interrupt their study. A BENEDICTION MAY NOT BE SAID OVER THE LIGHTS OR THE SPICES OF THE DEAD. What is the reason? — The light is kindled only in honour of the dead, the spices are to remove the bad smell. Rab Judah said in the name of Rab: Wherever [the person buried is of such consequence that] a light would be carried before him either by day or by night, we do not say a blessing over the light [if he is buried on the termination of Sabbath]; but if he is one before whom a light would be carried only at night, we may say the blessing. R. Huna said: A blessing is not said over spices used in a privy or oil used for removing grease [from the hands]. This implies that wherever [spice] is not used for scent no blessing is said over it. An objection was raised [to this]: If one enters a spice-dealer's shop and smells the fragrance, even though he sits there the whole day he makes only one blessing, but if he is constantly going in and out he makes a blessing each time he enters. Now here is a case where it is not used for smell, and yet one makes a blessing? — In fact it is used for smell, the object being that people should smell and come and make purchases thereof. Our Rabbis taught: If one was walking outside the town and smelt an odour [of spices], if the majority of the inhabitants are idolaters he does not say a blessing, but if the majority are Israelites he does say a blessing. R. Jose says: Even if the majority are Israelites he does not say a blessing, because the daughters of Israel use incense for witchcraft. Do all of them use incense for witchcraft? — The fact is that a small part is used for witchcraft and a small part for scenting garments, with the result that the greater part of it is not used for smell, and wherever the greater part is not used for smell a blessing is not said over it. R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Johanan: If one was walking on the eve of Sabbath in Tiberias, or at the conclusion of Sabbath in Sepphoris, and smelt an odour [of spices], he does not say a blessing, because the probability is that they are being used only to perfume garments. Our Rabbis taught: If one was walking in a street of idolaters and smelt the spices willingly, he is a sinner.
Sefaria
Mesoret HaShas