1 in [the gate called] the Castle of Shushan, one in the north-east corner, and the other in the south-east corner. That in the northeast corner was larger than the Mosaic cubit by half a finger's breadth and that of the south-east corner was larger than its companion by half a finger's breadth. Consequently the latter was a finger's breadth larger than the Mosaic cubit. And why were there a large and small standard-cubit? So that while the workmen used to undertake their tasks according to the smaller cubit [of Moses] but executed in accordance with the large, in order that it should not come to commit sacrilege. And what need was there for two standard-cubits? — One standard-cubit [which was half a finger's breadth larger than that of Moses] was used for measuring gold and silver and the other [which was a whole finger's-breadth larger] was used for building [the wall]. R. Nahman b. Isaac or you may say R. Huna b. Nathan, said: [The exact measurement of a finger's breadth mentioned above has] reference to what we have learnt: OR IF THERE IS FLESH BETWEEN ONE JOINT AND ANOTHER TO THE AMOUNT OF A FINGER'S BREADTH. MISHNAH. IF [A FIRSTLING] HAS NO STONES OR IF IT ONLY HAS ONE STONE, [IT IS A BLEMISH]. R. ISHMAEL SAYS: IF IT HAS TWO BAGS, THEN IT HAS TWO STONES, BUT IF IT ONLY HAS ONE BAG, THEN IT ONLY HAS ONE STONE. R. AKIBA SAYS: [THE ANIMAL] IS PLACED ON ITS BUTTOCK AND HE RUBS [THE BAG]. IF A TESTICLE IS [THERE, INSIDE THE BAG] IT WILL EVENTUALLY COME OUT. IT HAPPENED THAT ONE RUBBED IT AND [THE STONE] DID NOT COME OUT, BUT WHEN IT WAS SLAUGHTERED [THE STONE] WAS FOUND ATTACHED TO THE LOINS, AND R. AKIBA PERMITTED [THE ANIMAL] WHILE R. JOHANAN B. NURI PROHIBITED IT. GEMARA. If in a case where it only has one stone, you say [in the Mishnah] that it is a blemish, in a case where it has no stones at all, is there any question? — Something is omitted, and it must read thus: IF [THE FIRSTLING] HAS NOT the two STONES in two bags, only in one bag, OR IF IT HAS two bags containing ONLY ONE STONE, IT IS A BLEMISH. R. ISHMAEL SAYS: IF IT HAS TWO BAGS, IT CERTAINLY HAS TWO STONES. IF HOWEVER IT HAS ONLY ONE BAG, IT IS AS IF IT HAS ONLY ONE STONE. WHEREUPON R. AKIBA SAYS: We do not say ‘it certainly has’ BUT WE PLACE THE ANIMAL ON ITS BUTTOCK AND RUB [THE BAG] AND IF THERE IS A STONE [INSIDE] THEN IT COMES OUT EVENTUALLY. IF HAPPENED THAT HE RUBBED IT AND THE STONE DID NOT COME OUT etc. It has been taught: Said R. Jose: It happened at Peran in the house of Menahem that he rubbed [the bag] and [the stone] did not come out. When however it was slaughtered, the stone was found attached to the loins and R. Akiba permitted [the animal to be eaten] whereas R. Johanan b. Nuri prohibited it. Said R. Akiba to R. Johanan b. Nuri: ‘How long will you waste the money of Israel’? Said R. Johanan b. Nuri to R. Akiba: ‘How long will you allow Israel to eat nebelahs’? But do we not ritually cut it? — Rather [R. Johanan] must have said trefahs. But it is not a case here of the prohibition of trefahs! Then [this is what he said to R. Akiba]: How long will you allow Israel to eat consecrated sacrifices without [the wall of Jerusalem]? MISHNAH. IF [A FIRSTLING] HAS FIVE FEET OR IF IT HAS ONLY THREE FEET OR IF ITS FEET ARE CLOSED LIKE THAT OF AN ASS OR A SHAHUL OR A KASUL [THESE ARE BLEMISHES]. WHAT IS MEANT BY SHAHUL? [AN ANIMAL] WITH A DISLOCATED HIP [WITHOUT THE SINEWS BEING SEVERED]. WHAT IS MEANT BY KASUL? [AN ANIMAL] ONE OF WHOSE HIPS IS HIGHER THAN THE OTHER. GEMARA. Said Rab Huna: This is meant only when [the animal] has one foot too few or one too many in front; but if behind, it is also trefah, for ‘every addition is considered equal to the entire absence [of the respective limb]’. OR WHOSE FEET ARE CLOSED LIKE THAT OF AN ASS. Said R. Papa: You should not say that they are round as well as not cloven, but even if their feet are only round [like that of an ass] although they are not cloven, [it is a blemish]. A SHAHUL OR A KASUL etc. Our Rabbis taught: What is meant by kasul and what is meant by shahul? Shahul means [an animal] whose hip became dislocated [without the severing of the sinews]. Kasul means [an animal] one of whose legs is fixed in the loin and the other over the loin. A Tanna taught: What is meant by a sarua’ or a kalut? Sarua’ means [an animal] one of whose legs is longer than the other, kalut means one whose feet are uncloven like that of an ass or a horse. MISHNAH. IF THE BONE OF THE FORE-FOOT [OF A FIRSTLING] OR OF ITS HIND-FOOT IS BROKEN, EVEN THOUGH IT IS NOT NOTICEABLE, [THIS IS A BLEMISH]. THESE BLEMISHES ILA ENUMERATED IN JABNEH AND THE SAGES AGREED WITH HIM. HE ALSO ADDED ANOTHER THREE CASES [OF BLEMISHES]. THEY THEREUPON SAID TO HIM: WE HAVE ONLY HEARD THESE [ALREADY MENTIONED PREVIOUSLY]. ONE WHICH HAS ITS EYEBALL ROUND LIKE THAT OF A MAN OR A MOUTH LIKE THAT OF A SWINE OR ONE WHICH HAS LOST THE GREATER PART OF THE ANTERIOR OF THE TONGUE, [THESE ARE THE ADDITIONAL BLEMISHES]. A SUBSEQUENT BETH DIN RULED HOWEVER: EACH OF THESE CASES IS A [DISQUALIFYING] BLEMISH. GEMARA. You say EVEN THOUGH IT WAS NOT NOTICEABLE. But is it then a blemish? — Said R. Papa: [The break] is not noticeable in itself but it is noticeable owing to the animal's inability to carry out its normal functions. THESE BLEMISHES ILA RECORDED etc. Does this mean to say that this is not a usual thing? The following was cited in contradiction. If a woman gives birth to a kind of animal, beast or bird, whether clean or unclean, if it is a male she must observe the regulations relating to the birth of a male, and if it is a female she must observe the regulations relating to the birth of a female. If [the sex], however, is not known, then she must keep the regulations relating both to a male and a female. These are the words of R. Meir. And Rabbah b. Bar Hana reported in the name of R. Johanan: What is the reason of R. Meir? Since its eyeball is round like that of a man. — Said R. Joseph: This offers no difficulty. In one case the shape of the black of the eye is meant, and in the other the slit [in which the eye is seated is meant]. OR HAS A MOUTH LIKE THAT OF A SWINE. Said R. Papa: You should not say that the mouth must be pointed besides the lip being parted, but if [the lip] is parted, even though the mouth is not pointed. OR ONE WHICH HAD THE GREATER PART OF THE ANTERIOR OF THE TONGUE REMOVED. Whose opinion does this represent? — It is that of R. Judah. For it has been taught: And one which has the greater part of the tongue removed; R. Judah, however, says: The greater part of the anterior of the tongue. MISHNAH. AND IT HAPPENED THAT THE LOWER JAW [OF A FIRSTLING] WAS LARGER THAN THE UPPER JAW. R. SIMEON B. GAMALIEL ASKED THE SAGES [FOR A RULING] AND THEY SAID: THIS IS A BLEMISH. GEMARA. What has he taught that he cites an incident? — Since we have learnt [in the previous] Mishnah: Or its mouth was like that of a swine, and the Rabbis differ from R. [Ila]. And it is with reference to this that we are now told that the Rabbis differ from R. [Ila] only where the upper lip is larger than the lower one, but where the lower lip is larger than the upper one, [they agree that] this is a [disqualifying] blemish.ᵃᵇᶜᵈᵉᶠᵍʰⁱʲᵏˡᵐⁿᵒᵖᵠʳˢᵗᵘᵛʷˣʸᶻᵃᵃᵃᵇᵃᶜᵃᵈᵃᵉᵃᶠᵃᵍᵃʰᵃⁱᵃʲᵃᵏᵃˡᵃᵐᵃⁿ
2 AND IT HAPPENED also THAT THE LOWER JAW WAS LARGER THAN THE UPPER ONE, AND R. SIMEON B. GAMALIEL ASKED THE SAGES [FOR A RULING], AND THEY SAID: THIS IS A BLEMISH. But did we not learn of this [blemish] only with reference to a human being: ‘If the upper lip is larger than the lower one or the lower lip is larger than the upper one, this is a blemish’? Now only with reference to a human being does Scripture write: What man soever of the seed of Aaron, [implying] that among the seed of Aaron man must be normal but not with regard to a beast? Said R. Papa: This offers no difficulty. In one case there is a bone, whereas in the other there is no bone. MISHNAH. IN REGARD TO THE EAR OF A KID WHICH WAS DOUBLED, THE SAGES RULED [AS FOLLOWS]: IF IT IS ALL ONE BONE, IT IS A BLEMISH, BUT IF IT IS NOT ALL ONE BONE, IT IS NOT A BLEMISH. R. HANINA THE SON OF GAMALIEL SAYS: IF THE TAIL OF A KID IS LIKE THAT OF A SWINE, OR IF THE TAIL DOES NOT POSSESS THREE VERTEBRAE, THIS IS A BLEMISH. GEMARA. Our Rabbis taught: If a firstling's mouth is shrunk or if its feet are shrunk, if it is on account of [lack of] room then it is not a blemish, but if it is on account of the bone, it is a blemish. Doubled ears with one system of cartilages constitute a blemish, but with two systems of cartilages are not a blemish. R. GAMALIEL SAYS: THE TAIL OF A KID WHICH WAS LIKE THAT OF A SWINE. Said R. Papa: Do not say that it must be round as well as [very] thin; enough if it is round, even though it is thick. OR IF THE TAIL DOES NOT POSSESS THREE VERTEBRAE etc. Said R. Huna: In a kid, two vertebrae in the tail constitute a blemish, but three are not a blemish. But in a lamb, three vertebrae constitute a blemish, whereas four are not a blemish. An objection was raised: In a kid, one vertebra in the tail is a blemish, whereas two are not a blemish. But in a lamb two vertebrae are a blemish while three are not a blemish. Is not this a refutation of R. Huna? How then does R. Huna [explain his position]? — Our Mishnah misled him. He was under the impression that just as the first part [of the Mishnah] referred to a kid, similarly the second part referred to a kid. It is not so, however. The first part refers to a kid, whereas the second part refers to a lamb. MISHNAH. R. HANINA THE SON OR ANTIGONUS SAYS: IF [A FIRSTLING] HAS A YABELETH IN ITS EYE OR IF A BONE OF ITS FORE-FOOT OR HINDLEG IS DEFECTIVE, OR IF THE BONE OF THE MOUTH SPLIT OR ONE EYE IS [ABNORMALLY] LARGE AND THE OTHER SMALL, OR ONE EAR [ABNORMALLY] LARGE AND THE OTHER SMALL, BEING VISIBLY SO AND NOT MERELY IN ACTUAL MEASUREMENT. ALL THESE ARE DISQUALIFYING BLEMISHES. R. JUDAH SAYS: IF ONE STONE IS AS LARGE AS TWO OF THE OTHER. [THIS IS A BLEMISH]. THE SAGES, HOWEVER, DID NOT CONCUR WITH R. JUDAH'S RULING. GEMARA. Does this mean to say that a yabeleth is a [disqualifying] blemish? Against this I quote the following: We must not slaughter a firstling either in the Temple or in the country in consequence of the following blemishes: One affected with garab, or yabeleth! — But do you consider it reasonable [that yabeleth should not be a real blemish]? Is there not a text ‘or yabeleth’ in Scripture? — There is no contradiction. In the one case, the body is referred to and in the other [our Mishnah], the eye. But let us see now. Holy Writ makes no distinction; what difference then does it make whether the blemish is in the eye or on the body? — Rather say that there is no difficulty [for the following reason]. In one case it has a bone and in the other it has no bone. [The yabeleth of] the text refers to where it has a bone. [The yabeleth of] our Mishnah, however, refers to where it has no bone. Therefore [if it is] in its eye, it is considered a [disqualifying] blemish, but on its body, it is not a [disqualifying] blemish. But if there is no bone on the body, does it really disqualify [from the altar]? Is it not then a mere wart? For it has been taught: R. Eleazar says: Those with warts, if human beings, are unfit for the altar, if beasts, they are fit for the altar? — Rather explain as follows: In one case as well as in the other, it refers to the eye, and yet there is no difficulty. In one case it refers to the black part [of the eye] and in the other it refers to the white. But surely blemishes do not disqualify in the white part of the eye? — Rather explain this [as follows]: In one case as well as in the other we are dealing with the white part of the eye, [nevertheless] said Resh Lakish: It offers no difficulty. In one case [the yabeleth] has hair on it, in the other, it has no hair on it. ITS ONE EYE WAS ABNORMALLY LARGE etc. A Tanna taught: ‘Large’ means as large as that of a calf, and ‘small’ means as small as that of a goose. ITS ONE EAR WAS ABNORMALLY LARGE etc. And the Rabbis, what is their limit? — It was taught, Others say: Even if the second stone is only the size of a bean, it is permitted. MISHNAH. IF THE TAIL OF A [FIRSTBORN] CALF DOES NOT REACH THE ‘ARKUB , [IT IS A BLEMISH]. THE SAGES SAID: THE GROWTH OF ALL CALVES IS IN THIS MANNER. AS LONG AS [THE ANIMALS] GROW, THE TAILS ALSO EXTEND [BELOW]. WHICH ARKUB MENTIONED IS MEANT? R. HANINA. B. ANTIGONUS SAYS: THE ‘ARKUB IN THE THIGH.ᵃᵒᵃᵖᵃᵠᵃʳᵃˢᵃᵗᵃᵘᵃᵛᵃʷᵃˣᵃʸᵃᶻᵇᵃᵇᵇᵇᶜᵇᵈᵇᵉᵇᶠᵇᵍᵇʰᵇⁱᵇʲᵇᵏᵇˡᵇᵐᵇⁿᵇᵒᵇᵖᵇᵠᵇʳᵇˢᵇᵗᵇᵘᵇᵛᵇʷᵇˣᵇʸᵇᶻ