Soncino English Talmud
Bava Metzia
Daf 78b
is treated as a robber. Which [ruling of] R. Meir [shews this opinion]? Shall we say, R. Meir's [view] in respect to a dyer? For we learnt: If one gives wool to a dyer to be dyed red, but he dyed it black, or to dye it black and he dyed it red, R. Meir said: He must pay him for his wool. R. Judah said: If its increased value exceeds the cost [of dyeing], he [the wool owner] must pay him the cost: if the cost [of dyeing] exceeds the increase in value, he must pay him for the increase. But how do you deduce this? perhaps there it is different, for he gained possession thereof by the change [wrought by his] act! But it is R. Meir's ruling on Purim collections. For it has been taught: The Purim collections must be distributed for purim; local collections belong to the town, and no scrutiny is made in the matter, but calves are bought therewith [in abundance], slaughtered, and eaten, and the surplus goes to the charity fund. R. Eliezer said: The purim collections must be utilised for purim [only], and the poor may not buy [even] shoestraps therewith, unless it was stipulated in the presence of the members of the community [that such shall be permitted]: this is the ruling of R. Jacob, stated on R. Meir's authority; but R. Simeon b. Gamaliel is lenient [in the matter]. But perhaps there too, the reason is that he [the donor] gave it only [that it be used] for purim and not for any other purpose? But it is this dictum of R. Meir. For it has been taught: R. Simeon b. Eleazar said on R. Meir's authority: If one gives a denar to a poor man to buy a shirt, he may not buy a cloak therewith; to buy a cloak, he must not buy a shirt, because he disregards the donor's desire. But perhaps there it is different, because he may fall under suspicion. For people may say. 'So-andso promised to buy a shirt for that poor man, and has not bought it;' or, 'so-and-so promised to buy a cloak for that poor man, and has not bought it!' — If so, it should state, 'because he may be suspected': why state 'because he disregards the donor's desire?' This proves that it is [essentially] because he makes a change, and he who disregards the owner's desire is called a robber. IF ONE HIRES AN ASS, AND IT IS STRUCK BY LIGHTNING [WE-HIBRIKAH]. What is meant by we-hibrikah? — Here [in Babylon] it is translated, nehorita. Raba said: paralysis of the feet. A man once said, '[I saw] vermin in the royal garments.' Said they to him, 'In which: in linen or in wool garments?' Some say: He replied. 'In linen garments;' whereupon he was executed. Others maintain: He replied. 'In wool garments;' so he was set free. OR SEIZED AS A [ROYAL] LEVY, HE CAN SAY TO HIM, 'BEHOLD, HERE IS YOUR PROPERTY BEFORE YOU.' Rab said: This was taught only in respect of a levy that is returned; but if it is a nonreturnable levy, he [the owner] must provide him with [another] ass [in its stead]. Samuel said: Whether it is a returnable levy or not, if it is taken on the route of its journey, he [the owner] can say to him, 'Behold, here is yours before you;' but if it is not taken on its route, he is bound to supply him [with another] ass in its stead. An objection is raised: If one hires an ass, and it is struck by lightning or turns rabid, he [the owner] can say to him, 'There is yours before you.' If it perished or was seized as a levy, he must supply him with [another] ass. Now, on Rab's view, it is well, and there is no difficulty: there [in the Mishnah] the reference is to a levy that is returned; here [in the Baraitha], to one that is not. But on Samuel's view, is there not a difficulty? And should you answer, On Samuel's view too there is no difficulty: there [in the Mishnah] it means that it was seized on the route of its journey, whilst here [in the Baraitha] that it was not; yet surely, since the second clause states, R. Simeon b. Eleazar said: If it was taken on the route of its journey, he [the owner] can say to him, 'Behold here is yours before you.' but if not, he must supply him with [another] ass-does it not follow that according to the first Tanna there is no difference? — Samuel can answer you: Is there not R. Simeon b. Eleazar who agrees with me? Then my ruling is based on his. Alternatively, the whole [Baraitha] is based on R. Simeon b. Eleazar, but its text is defective, and was thus taught: If one hires an ass, and it is struck by lightning, or becomes rabid, he [the owner] can say unto him, 'Behold, here is yours before you.' If it perished, or was seized as a levy, he must supply him with [another] ass. This holds good [only] if it was not seized on the route of its journey; but if it was, he can say to him, 'Behold, here is yours before you.'
Sefaria
Mesoret HaShas