Soncino English Talmud
Bava Metzia
Daf 47a
but [the vendor] nevertheless has a claim of fraud against him. 'He acquires a title thereto,' — even though he did not take possession thereof [sc. of the article]: since he [the other party] was not particular [as to the exact amount of money], he [the former] acquires it, for it partakes of the nature of barter. 'Nevertheless, he has a claim of fraud against him,' — because he had said to him, 'Sell it me for these coins.' R. Abba said in R. Hunas name: [If A said to B.] 'Sell [it] me for these coins,' he acquires a title thereto, and he [the vendor] has no claim of fraud against him. Now, it is certain [if money or an article is delivered as] payment, but he [the recipient] is not particular [that the value shall correspond] — then we have just said that he [the giver] acquires title, for it partakes of the nature of barter. But what if it is delivered as barter, and he [the recipient] is particular? — Said R. Adda b. Ahaba: Come and hear: If one was standing with his cow [in a market], and his neighbour came and asked him, 'Why [have you brought] your cow [hither]?' — 'I need an ass,'[he replied]. 'I have an ass which I can give you [in return for your cow].' 'What is the value of your cow?' 'So much.' 'What is the value of your ass?' 'So much.' If the ass-owner drew the cow into his possession, but before the cow-owner had time to draw the ass into his possession it [the ass] died, he [the ass-owner] acquires no title thereto [the cow]. This proves that in the case of barter, where each is particular, no title is gained [unless both take possession]. Said Raba: Does then [the general law of] barter apply only to imbeciles, who are not particular? But indeed in all cases of barter they are certainly particular; nevertheless, title is acquired [when only one party takes possession]. Here however it means that one said, '[I give you] my ass in return for a cow and a lamb,' and he drew the cow into his possession but not the lamb, in which case the meshikah was not completed. The Master said: '"Sell it me for these [coins]." He acquires title thereto, yet he [the vendor] has a claim of fraud against him.' Shall we say that in R. Huna's opinion coin may effect a barter? — No. R. Huna agrees with R. Johanan, who ruled: Biblically speaking, [the payment of] money effects a title. Why then was it said that only meshikah gives possession? As a precautionary measure, lest he say to him, 'Your wheat was burnt in the loft.' Now, the Rabbis enacted a preventive measure only for a usual occurrence, but not for an unusual occurrence. Mar Huna, the son of R. Nahman, said to R. Ashi: You have had it reported so. But we had it reported thus: And R. Huna said likewise, Coin cannot effect a barter. Wherewith is a title effected? — Rab said: With the utensil of the receiver; for the receiver wishes the bestower to take possession, so that he [the latter] in his turn may determine to give him possession. Whilst Levi said: With the utensil of the bestower, as will be explained anon. R. Huna of Diskarta said to Raba: Now, according to Levi, who maintained that it is with the utensil of the bestower, one will be able to acquire land in virtue of a garment, which is tantamount to secured property being acquired along with unsecured, whereas we learnt the reverse: Unsecured chattels may be acquired along with secured chattels! — Said he to him: Were Levi here, he would have smitten you with fiery lashes! Do you really think that the garment gives him possession? [Surely not! but] in consideration of the pleasure he [the bestower] experiences in that the receiver accepts it from him, he wholeheartedly transfers it to him. This is disputed by Tannaim: Now this was the manner in former times in Israel concerning redeeming and concerning changing, For to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour; 'redeeming' means selling, and thus it is written, It shall not be redeemed; 'changing' refers to barter, and thus it is written, He shall not alter it, nor change it; for to confirm all things; a man drew off his shoe, and gave it to his neighbour. Who gave whom? Boaz gave to the kinsman. R. Judah said: The kinsman gave to Boaz. It has been taught: Acquisition may be made by means of a utensil, even if it is worth less than a perutah. Said R. Nahman: This applies only to a utensil, but not to produce. R. Shesheth said: [It may be done] even with produce. What is R. Nahman's reason? — Scripture saith, 'his shoe': implying, only 'his shoe' [i.e., a utensil], but nothing else. What is R. Shesheth's reason? Scripture saith, for to confirm all things. But according to R. Nahman too, is it not written, to confirm all things?-That means, to confirm all things the title to which is to be effected by means of a shoe. And R. Shesheth too: is it not written, 'his shoe'?- R. Shesheth can answer you: [That is to teach,] just as his shoe is a clearly defined object, so must everything [used in this connection] be a clearly defined object, thus invalidating half a pomegranate or half a nut, which may not be [employed]. R. Shesheth, the son of R. Iddi, said: In accordance with whom do we write nowadays, 'with a utensil that is fit for acquiring possession therewith'? 'With a utensil' — that rejects the view of R. Shesheth, who maintains: A title may be effected by means of produce. 'That is valid' — this excludes Samuel's dictum, viz.: Possession can be obtained
Sefaria
Ketubot 76a · Ketubot 51a · Kiddushin 7a · Bava Metzia 4b · Shevuot 38b · Ketubot 68b · Gittin 22a · Kiddushin 26a · Ruth 4:7 · Leviticus 27:10 · Leviticus 27:20 · Leviticus 27:28 · Ruth 4:7
Mesoret HaShas
Ketubot 51a · Kiddushin 7a · Bava Metzia 4b · Shevuot 38b · Ketubot 68b · Gittin 22a · Ketubot 76a