Soncino English Talmud
Bava Metzia
Daf 38b
for what is it fit? — Oil is of use to leather merchants; honey, for the soreness of camels. 'But the Sages maintain, he must effect a remedy for them by selling them on the instructions of the court.' But what remedy does he effect? — Said R. Ashi: In respect of the gourds. Wherein do they differ? — One master holds, We care about a great loss, but not about a small one; whilst the other master [sc. the Rabbis] holds that we care even for a small loss. R. SIMEON B. GAMALIEL SAID: HE MUST SELL IT BY ORDER OF THE COURT, BECAUSE IT IS LIKE RETURNING LOST PROPERTY TO ITS OWNER. It has been stated: R. Abba son of R. Jacob said in R. Johanan's name: The halachah agrees with the Sages. But R. Johanan has already said that once. For Rabbah b. Bar Hana said in R. Johanan's name: Wherever R. Gamaliel taught in our Mishnah, the halachah agrees with him, excepting in respect to 'Surety', 'Zidon', 'And the second [ruling] on Proof'! — There is a dispute of Amoraim on R. Johanan's views. Now from R. Simeon b. Gamaliel we may deduce that a relative is authorised to enter upon a captive's estate; whilst from the Rabbis we may infer that a relative is not permitted to enter upon a captive's estate. How so? Perhaps R. Simeon b. Gamaliel ruled thus only in this case, since the stock itself is consumed, but there he too may hold that we do not authorise possession. Whilst [on the other hand] the Rabbis rule thus only here, in accordance with either R. Kahana['s reason] or R. Nahman b. Isaac['s]; but there, it may indeed be that entry is permitted. Are we to say that these are two opinions [independent of each other]? But Rab Judah said in Samuel's name: The halachah agrees with R. Simeon b. Gamaliel; whilst Samuel ruled; A relative is permitted to enter upon a captive's estate. Surely that is because it is one ruling? — No. They are two rulings. Reason too supports this. For Raba said in R. Nahman's name: The halachah agrees with the Sages; nevertheless R. Nahman ruled: A relative is authorised to enter a captive's estate. Hence this proves that they are two different rulings. This proves it. It has been stated: If a man is taken captive, Rab said: His next of kin is not authorised to enter upon his estate; Samuel said: His next of kin is authorised to enter into his estate. Now, if it was heard that he was dead, all agree that he is authorised to enter. They differ where it was not heard that he had died: Rab said: We do not authorise him to enter, lest he cause them [the estates] to deteriorate; but Samuel said: We authorise him to take possession, for since a Master said, 'We value it for them as for an aris', he will not permit deterioration. An objection is raised: R. Eliezer said: From the implication of the verse, And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword, I know that their wives shall be widows and their children fatherless; why then is it stated, and your wives shall be [widows, and your children fatherless]? This teaches that their wives will seek to remarry and not be permitted, and their children desire to enter upon their father's estate and not be allowed! — Said Raba: What we learnt is [that they are not permitted] to take possession and sell. Now, this happened in Nehardea, and R. Shesheth decided the matter by reference to this Baraitha. Said R. Amram to him: But perhaps what we learnt was, to enter and sell? — Perhaps you are from Pumbeditha, he retorted, where they draw an elephant through the eye of a needle. For these are taught side by side with [the widowhood of] the wives: just as these are not permitted to [remarry] at all, so here too, they [sc. the heirs] are not [allowed to take possession] at all. Now, whether the next of kin is permitted to enter upon a captive's estate is disputed by Tannaim. For it has been taught: If one enters upon a captive's estate, he is not ejected thence. Moreover, even if he [the heir] heard that they [the owners] were making ready to come [to reclaim the land], and he anticipated it by reaping and consuming [the produce], he is a zealous man who profits thereby. Now, the following are [included in the term], a 'captive's estates': If one's father, brother, or one of his legators went overseas, and it was reported that he had died. If a man enters into abandoned estate, he is ejected therefrom. And the following are abandoned estates: If one's father, brother, or one of his legators went overseas, and it was not reported that he had died. R. Simeon b. Gamaliel observed: I have heard that abandoned are as captive['s estates]. If a man enters into forsaken property he is ejected thence. And the following are forsaken estates: If one's father, brother, or one of his legators is here [sc. in the country], but it is not known whither he has gone. Now, wherein do the former differ [from the latter], that the former are designated 'abandoned,' and the latter 'forsaken'?
Sefaria
Pesachim 55b · Ketubot 77a · Gittin 38a · Gittin 75a · Sanhedrin 31a · Bekhorot 24a · Gittin 74a · Ketubot 107a · Exodus 22:23 · Shabbat 2b · Shevuot 3b · Shevuot 5a
Mesoret HaShas
Ketubot 107a · Shabbat 2b · Shevuot 3b · Shevuot 5a · Pesachim 55b · Ketubot 77a · Gittin 38a · Gittin 75a · Sanhedrin 31a · Bekhorot 24a