Soncino English Talmud
Bava Kamma
Daf 78b
that it could become pregnant from an animal with uncloven hoofs, [which though born from parents belonging to the species of ox, is considered unclean] in accordance with the view of R. Simeon. Raba asked: [If one vowed.] 'I take upon myself to sacrifice a burnt — offering.' and he set aside an ox and somebody came and stole it, should the thief be entitled to free himself by paying for a sheep, if we follow the Rabbis, or even for a burnt-offering of a bird, if we follow R. Eleazar b. Azariah, as we have learnt: [If one vowed.] 'I take it upon myself to bring a burnt-offering.' he may bring a sheep; R. Eleazar b. Azariah says that he may even bring a turtle — dove or a young pigeon? What should be the legal position? Shall we say that since he undertook to bring something called a burnt-offering [the thief may be entitled to restore the minimum burnt-offering], or perhaps the donor might be entitled to say to him: 'I am anxious to do my duty in the best manner possible'? After he put the question, on second thoughts he decided that the thief might free himself by paying a sheep, according to the view of the Rabbis, or even a burnt-offering of a bird, according to the view of R. Eleazar b. Azariah. R. Aha the son of R. Ika taught this as a definite ruling, [as follows]: Raba said: [If one vowed.] 'I take it upon myself to sacrifice a burnt-offering.' and he set aside an ox and somebody came and stole it, the thief may free himself by paying for a sheep, if we follow the Rabbis, or even for a burnt-offering of a bird, if we follow R. Eleazar b. Azariah. MISHNAH. IF HE SOLD [THE STOLEN SHEEP OR OX] WITH THE EXCEPTION OF ONE HUNDREDTH PART OF IT, OR IF HE HAD SOME PARTNERSHIP IN IT [BEFORE HE STOLE IT] OR IF HE SLAUGHTERED IT AND IT BECAME NEBELAH UNDER HIS HAND, OR IF HE STABBED IT OR TORE LOOSE [THE WIND PIPE AND GULLET BEFORE CUTTING], HE WOULD HAVE TO MAKE DOUBLE PAYMENT BUT WOULD NOT HAVE TO MAKE FOUR-FOLD AND FIVE-FOLD PAYMENTS. GEMARA. What is meant by 'with the exception of one hundredth part of it'? — Rab said: With the exception of any part that would be rendered permissible [for food] together with the bulk of the animal through the process of slaughter. Levi, however, said: With the exception even of its wool. It was indeed so taught in a Baraitha: 'With the exception of its wool.' An objection was raised [from the following]: 'If he sold it with the exception of its fore-paw, or with the exception of its foot, or with the exception of its horn, or with the exception of its wool, he would not have to make four-fold and five-fold payments. Rabbi, however, says: [If he reserved for himself] anything the absence of which would prevent a [ritual] slaughter, he would not have to pay four-fold and five-fold payments, but [if he reserves] anything which is not indispensable for the purposes of [ritual] slaughter he would have to make four-fold or five-fold payment. But R. Simeon b. Eleazar says: If he reserved its horn he would not have to make four-fold or five-fold payment; but if he reserved its wool he would have to make four-fold or five-fold payment'. This presents no difficulty to Levi, as he would concur with the first Tanna, but with whom does Rab concur? — It may he said that Rab concurs with the following Tanna, as taught: R. Simeon b. Eleazar said: 'If he sold it with the exception of its fore-paw or with the exception of its foot he would not have to make four-fold or five-fold payment. But if with the exception of its horn or with the exception of its wool he would have to make four-fold and five-fold payments'. What is the point at issue between all these Tannaim? — The first Tanna held that [to fulfil the words] 'and he slaughter it' we require the whole of it, as also [to fulfil the words] 'and he sell it' we require the whole of it. Rabbi, however, held that 'and he slaughter it' refers only to those parts the absence of which would render the slaughter ineffective, excluding thus anything which has no bearing upon the slaughter, while 'and he sell it' is of course analogous to 'and he slaughter it'. R. Simeon b. Eleazar, on the other hand, maintained that the horn not being a part which is usually cut off could be reckoned as a reservation, so that he would not have to make four-fold and five-fold payments, whereas the wool of the animal being a part which is usually shorn off could not be reckoned as an reservation, and he would thus have to make four-fold or five-fold payment. But the other Tanna of the School of R. Simeon b. Eleazar maintained that its fore-paws or feet which require slaughter [to render them permissible] form a reservation, and he would not have to pay four-fold and five-fold payments, whereas its horns or its wool, as they do not require slaughter [to render them permissible] would not constitute a reservation. But does R. Simeon b. Eleazar not contradict himself? — Two Tannaim report differently the view of R. Simeon b. Eleazar. Our Rabbis taught: He who steals a crippled, or a lame, or a blind [sheep or ox], and so also he who steals an animal belonging to partners [and slaughters it or sells it] is liable [for four-fold and five-fold payments]. But if partners committed a theft they would be exempt. But was it not taught: 'If partners committed a theft, they would be liable'? — Said R. Nahman: This offers no difficulty, as the former statement deals with a partner stealing from [the animals belonging to him and] his fellow — partner, whereas the latter states the law where a partner stole from outsiders. Raba objected to [this explanation of] R. Nahman [from the following]: 'Lest you might think that if a partner steals from [the animals belonging to himself and to] his fellow — partner, or if partners commit the theft, they should be liable, it is definitely stated, 'And slaughter it', showing that we require the whole of it, which is absent here' — [Does this not prove that partners stealing from outsiders are similarly exempt?] — R. Nahman therefore said: The contradiction [referred to above] offers no difficulty, as the statement [of liability] referred to a partner slaughtering with the authorisation of his fellow — partner, whereas the other ruling referred to a partner slaughtering without the authorization of his fellow-partner. R. Jeremiah inquired: If the thief sold a stolen animal with the exception of the first thirty days, or with the exception of its work or with the exception of its embryo, what would be the law? If we accept the view that an embryo is [an integral part like] the thigh of its mother, there could be no question that this would be a sure reservation. The question would arise only if we accept the view that an embryo is not like the thigh of its mother. What indeed should be the law? Shall we say that since it is joined to it, it should count as a reservation, or perhaps since it is destined to be separated from it, it should not be considered a reservation? Some state the question thus: [Shall we say that] since it is not like the thigh of its mother, it should not count as a reservation, or perhaps since at that time it requires [the union with] its mother to become permissible for food through the process of slaughter it should be equal to a reservation made in the actual body of the mother? — Let this stand undecided. R. papa inquired: If the thief after stealing mutilated it and then sold it, what would be the law? Shall we say that [since] all that he stole he did not sell [he should be exempt], or perhaps [since] in what he sold he reserved nothing [for himself he should be liable]? — Let this [also] stand undecided. Our Rabbis taught: If he stole [a sheep or an ox] and gave it to another person who slaughtered it, or if he stole it and gave it to another person who sold it,
Sefaria
Menachot 107a · Menachot 105a · Temurah 20a · Exodus 21:37 · Yoma 47b
Mesoret HaShas