Parallel Talmud
Zevachim — Daf 88b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
הוגעו לנתר ואהל אף במים אין מכבסים ויש אומרים אין מכבסין אותן כל עיקר שאין עניות במקום עשירות:
ת"ר מעיל כולו של תכלת היה שנאמר (שמות לט, כב) ויעש את מעיל האפוד כליל תכלת שוליו כיצד מביא תכלת וארגמן ותולעת שני שזורין ועושה אותן כמין רימונים שלא פיתחו פיהן וכמין קונאות של קנסות שבראשי תינוקות
ומביא שבעים ושנים זגין שבהן שבעים ושנים עינבלין ותולה בהן שלשים וששה בצד זה ושלשים וששה מצד זה רבי דוסא אומר משום רבי יהודה שלשים וששה היו שמונה עשרה מצד זה ושמנה עשרה מצד זה
אמר רבי עיניני בר ששון כמחלוקת כאן כך מחלוקת במראות נגעים דתנן מראות נגעים רבי דוסא בן הרכינס אומר ל"ו עקביא בן מהללאל אומר שבעים ושנים
ואמר רבי עיניני בר ששון למה נסמכה פרשת קרבנות לפרשת בגדי כהונה לומר לך מה קרבנות מכפרין אף בגדי כהונה מכפרין
כתונת מכפרת על שפיכות דם שנאמר (בראשית לז, לא) וישחטו שעיר עזים ויטבלו את הכתנת בדם מכנסים מכפרת על גילוי עריות שנאמר (שמות כח, מב) ועשה להם מכנסי בד [לכסות (את) בשר ערוה] מצנפת מכפרת על גסי הרוח מנין אמר רבי חנינא יבא דבר שבגובה ויכפר על גובה
אבנט מכפר על הרהור הלב ' היכא דאיתיה חושן מכפר על הדינין שנא' (שמות כח, טו) ועשית חושן משפט אפוד מכפר על עבודת כוכבים שנאמר (הושע ג, ד) אין אפוד ותרפים
מעיל מכפר על לשון הרע מנין א"ר חנינא יבא דבר שבקול ויכפר על קול הרע וציץ מכפר על עזות פנים בציץ כתיב (שמות כח, לח) והיה על מצח אהרן ובעזות פנים כתיב (ירמיהו ג, ג) ומצח אשה זונה היה לך
איני והא"ר יהושע בן לוי שני דברים לא מצינו להן כפרה בקרבנות ומצינו לו כפרה ממקום אחר ואלו הן שפיכות דמים ולשון הרע
שפיכות דמים מעגלה ערופה ולשון הרע מקטרת דתני רב חנניה מנין לקטרת שמכפרת שנאמר (במדבר יז, יב) ויתן את הקטרת ויכפר על העם
ותני דבי רבי ישמעאל על מה קטורת מכפרת על לשון הרע יבא דבר שבחשאי ויכפר על מעשה חשאי
קשיא לשון הרע אלשון הרע קשיא שפיכות דמים אשפיכות דמים
לא קשיא הא דידיע מאן קטליה הא דלא ידיע מאן קטליה אי דידיע מאן קטליה בר קטלא הוא במזיד ולא אתרו ביה
ולשון הרע אלשון הרע נמי לא קשיא הא בצינעא הא בפרהסיא:
הדרן עלך המזבח מקדש
If they needed natron or ahal, you may not wash them even in water. Others maintain: You may not wash them at all,1 because there is no poverty in the place of wealth. Our Rabbis taught: The robe [me'il] was entirely of blue,2 as it is said, And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.3 How were its skirts [made]? Blue [wool], purple wool and crimson thread, twisted together, were brought, and manufactured into the shape of pomegranates whose mouths were not yet opened4 and in the shape of the cones of the helmets on children's heads. Seventy two bells containing seventy two clappers were brought and hung thereon, thirty six on each side.5 R. Dosa6 said on the authority of Rabbi Judah: There were thirty six, eighteen on each side. R. ‘Inyani b. Sason said: As there is a controversy here, so is there a controversy in respect to leprous plagues.7 For we learnt: The appearances of plagues, R. Dosa b. Harkinas said: They are thirty six; Akabia b. Mahalallel said: They are eighteen. 8 R. ‘Inyani b. Sason also said: Why are the sections on sacrifices and the priestly vestments close together?9 To teach you: as sacrifices make atonement, so do the priestly vestments make atonement. The coat atones for bloodshed, for it is said, And they killed a he-goat, and dipped the coat in the blood.10 The breeches atoned for lewdness, as it is said, And thou shalt make them linen breeches to cover the flesh of their nakedness.11 The mitre made atonement for arrogance. How do we know it? — Said R. Hanina: Let an article placed high up12 come and atone for an offence of hauteur. The girdle atoned for [impure] meditations of the heart, i.e., where it was placed.13 The breastplate atoned for [neglect of] civil laws, as it is said, And thou shalt make a breastplate of judgment.14 The ephod atoned for idolatry, as it is said, Without ephod there are teraphim.15 The robe atoned for slander. How do we know it? — Said R. Hanina: Let an article of sound16 come and atone for an offence of sound. The headplate atoned for brazenness: of the headplate it is written, And it shall be upon Aaron's forehead,17 whilst of brazenness it is written, Yet thou hadst a harlot's forehead. 18 But that is not so, for surely R. Joshua b. Levi said: For two things we find no atonement through sacrifices, but find atonement for them through something else,19 and they are bloodshed and slander. Bloodshed [is atoned for] by the beheaded heifer,20 while slander [is atoned for] by incense. For R. Hanania recited: How do we know that incense atones? Because it is said, And he put on the incense, and made atonement for the people.21 And the school of R. Ishmael taught [likewise]: For what does incense atone? For slander: let that which is done in secret22 come and atone for an offence committed in secret.23 Thus slander contradicts slander, and bloodshed contradicts bloodshed? — There is no difficulty: bloodshed does not contradict bloodshed: In the one case the murderer is known,24 in the other the murderer is unknown.25 If the murderer is known, he is liable to death?26 -It means [where he committed murder] deliberately, but was not warned.27 Slander too does not contradict slander: Here it was done in secret; 28 there it was done in public.29 [ speaks of the priestly garments (VIII, 1 seq.) Hebrew denoting ritual immersion for purification) symbolised atonement. teraphim.