Parallel
זבחים 37:1
Soncino English Talmud · Berean Standard Bible
Whence do we know that all blood must be poured out at the base [of the altar]? From the text, And the blood of thy sacrifices shall be poured out against the altar! — He deduces that from Rabbi's [inference]. For it was taught: Rabbi said: [Scripture writes,] And the rest of the blood shall be drained out [at the base of the altar]. Now, ‘of the blood’ need not be stated; why then is it stated? Because we have learnt only that that blood which requires four applications must be poured out at the base; whence do we know it of other blood? From the text, ‘And the rest of the blood shall be drained out [at the base of the altar]’. Yet still, does it come for this purpose? It is required for what was taught: How do we know that if [the priest] poured out [the blood] which should be sprinkled, he has fulfilled [his obligation]? From the text, And the blood of thy sacrifices shall be poured out. He holds as R. Akiba who maintained: pouring is not included in sprinkling, nor is sprinkling included in pouring. For we learnt: If he recited the blessing for the Passover-offering, he thereby exempts the [festival] sacrifice; but if he recited the blessing for the sacrifice, he does not exempt the Passover-offering. This is the view of R. Ishmael. R. Akiba said: The former does not exempt the latter, nor does the latter exempt the former. Yet still, is it required for this purpose? [Surely] it is needed for what was taught, [viz.]: R. Ishmael said: From the text, But the firstling of an ox, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat [thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt dash their blood against the altar, and shalt make their fat smoke for an offering made by fire], we learn that a firstling must have its blood and its emurim presented at the altar. Whence do we know [it of] the tithe and the Passover-offering? Because it says, ‘And the blood of thy sacrifices shall be poured out’? — He agrees with R. Jose the Galilean. For it was taught: R. Jose the Galilean said: [Thou shalt dash their blood against the altar, and shalt make their fat smoke]: not ‘its blood’ is said, but ‘their blood’; not ‘its fat’ is said, but ‘their fat’. This teaches concerning the firstling, the tithe [of animals], and the Passover-offering, that their blood and emurim must be presented at the altar. Now, does R. Ishmael utilise this text for both purposes? — There is a controversy of two Tannaim as to R. Ishmael's view. As for R. Ishmael, who makes the whole verse refer to a firstling, it is well: hence it is written, And the flesh of them shall be thine. But according to R. Jose the Galilean, who makes it refer to the tithe and the Passover-offering too, [surely] the tithe and the Passover-offering are eaten by their owners; what then is the meaning of ‘And the flesh of them shall be thine’? — [The plural intimates,] whether it be whole or blemished,
—