Skip to content

Parallel

Zechariah 14

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Voici, le jour de l’Éternel arrive,
Behold, a day of the LORD is coming when your plunder will be divided in your presence.
Je rassemblerai toutes les nations pour qu’elles attaquent Jérusalem;
For I will gather all the nations for battle against Jerusalem, and the city will be captured, the houses looted, and the women ravished. Half of the city will go into exile, but the rest of the people will not be removed from the city.
L’Éternel paraîtra, et il combattra ces nations,
Then the LORD will go out to fight against those nations, as He fights in the day of battle.
Ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers,
On that day His feet will stand on the Mount of Olives, east of Jerusalem, and the Mount of Olives will be split in two from east to west, forming a great valley, with half the mountain moving to the north and half to the south.
Vous fuirez alors dans la vallée de mes montagnes,
You will flee by My mountain valley, for it will extend to Azal. You will flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the LORD my God will come, and all the holy ones with Him (note: LXX; Hebrew with You).
En ce jour-là, il n’y aura point de lumière;
On that day there will be no light, no cold or frost.
Ce sera un jour unique, connu de l’Éternel,
It will be a unique day known only to the LORD, without day or night; but when evening comes, there will be light.
En ce jour-là, des eaux vives sortiront de Jérusalem,
And on that day living water will flow out from Jerusalem, half of it toward the Eastern (note: That is, the Mediterranean Sea, also called the Great Sea)an class="annot-tooltip" tabindex="0" data-tooltip="That is, the Dead Sea" title="That is, the Dead Sea">Sea (note: That is, the Dead Sea) and the other half toward the Western Sea, in summer and winter alike.
L’Éternel sera roi de toute la terre;
On that day the LORD will become King over all the earth—the LORD alone, and His name alone.
Tout le pays deviendra comme la plaine, de Guéba à Rimmon,
All the land from Geba to Rimmon south of Jerusalem will be turned into a plain, but Jerusalem will be raised up and will remain in her place, from the Benjamin Gate to the site of the First Gate to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.
On habitera dans son sein, et il n’y aura plus d’interdit;
People will live there, and never again will there be an utter destruction. So Jerusalem will dwell securely.
Voici la plaie dont l’Éternel frappera tous les peuples
And this will be the plague with which the LORD strikes all the peoples who have warred against Jerusalem: Their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
En ce jour-là, l’Éternel produira un grand trouble parmi eux;
On that day a great panic from the LORD will come upon them, so that each will seize the hand of another, and the hand of one will rise against the other.
Juda combattra aussi dans Jérusalem,
Judah will also fight at Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be collected—gold, silver, and apparel in great abundance.
La plaie frappera de même les chevaux,
And a similar plague will strike the horses and mules, camels and donkeys, and all the animals in those camps.
Tous ceux qui resteront de toutes les nations
Then all the survivors from the nations that came against Jerusalem will go up year after year to worship the King, the LORD of Hosts, and to celebrate the Feast of Tabernacles (note: That is, Sukkot, the autumn feast of pilgrimage to Jerusalem; also translated as the Feast of Booths or the Feast of Shelters and originally called the Feast of Ingathering (see Exodus 23:16 and Exodus 34:22).).
S’il y a des familles de la terre qui ne montent pas à Jérusalem
And should any of the families of the earth not go up to Jerusalem to worship the King, the LORD of Hosts, then the rain will not fall on them.
Si la famille d’Égypte ne monte pas, si elle ne vient pas,
And if the people of Egypt will not go up and enter in, then the rain will not fall on them; this will be the plague with which the LORD strikes the nations who do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
Ce sera le châtiment de l’Égypte,
This will be the punishment of Egypt and of all the nations that do not go up to celebrate the Feast of Tabernacles.
En ce jour-là, il sera écrit sur les clochettes des chevaux:
On that day, HOLY TO THE LORD (note: That is, the LORD) will be inscribed on the bells of the horses, and the cooking pots in the house of the LORD will be like the sprinkling bowls before the altar.
Toute chaudière à Jérusalem et dans Juda
Indeed, every pot in Jerusalem and Judah will be holy to the LORD of Hosts, and all who sacrifice will come and take some pots and cook in them. And on that day there will no longer be a Canaanite (note: Or merchant) in the house of the LORD of Hosts.