Parallel Talmud
Yevamot — Daf 27a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
חלץ לאחיות לא נפטרו צרות היכא דקיימא חליצה דשמעון חליצה כשרה חליץ לה ראובן חליצה פסולה
מאי אחד חולץ לכולן נמי דקאמר אאמצעית והא כולן קאמר כיון דרובה גביה קרי ליה כולן ואיבעית אימא כי קאמר שמואל חליצה מעליא בעינן ה"מ למיפטר צרתה אבל מפטרא נפשה פטרה
גופא אמר שמואל חלץ לאחיות לא נפטרו צרות לצרות נפטרו אחיות חלץ לבעלת הגט לא נפטרה צרה לצרה נפטרה בעלת הגט
חלץ לבעלת המאמר לא נפטרה צרה לצרה נפטרה בעלת מאמר
מאי שנא לאחיות דלא נפטרו צרות דהויא לו אחות אשה בזיקה חלץ לצרות נמי לא ליפטרו אחיות דהויא להו צרות אחות אשה בזיקה קסבר שמואל אין זיקה
והא אמר שמואל יש זיקה לדברי האומר אין זיקה קאמר
אי הכי חלץ לאחיות אמאי לא נפטרו צרות בשלמא צרה דרחל לא תיפטר דכיון דחלץ לה ללאה והדר חלץ לרחל הויא לה חליצה דרחל חליצה פסולה אלא צרה דלאה תיפטר
מאי לא נפטרו צרות נמי דקאמר אצרה דרחל והא צרות קאמר צרות דעלמא
אי הכי חלץ לצרות נפטרו אחיות ואצרת רחל מי מיפטרא והא תנן אסור אדם בצרת קרובת חלוצתו
שמואל נמי התחיל ולא התחיל קאמר התחיל באחיות לא יגמור בצרות דתנן אסור אדם בצרת קרובת חלוצתו התחיל בצרות יגמור אף באחיות דתנן מותר אדם בקרובת צרת חלוצתו
רב אשי אמר לעולם כדקאמרת ומשום דלא אלימא זיקה לשויי לצרה כערוה
תניא כוותיה דרב אשי חלץ לאחיות לא נפטרו צרות הא לצרות נפטרו אחיות מאי טעמא לאו משום דקסבר יש זיקה ולא אלימא זיקה לשוייה לצרה כערוה
א"ר אבא בר ממל הא מני ב"ש היא דתנן בית שמאי מתירין הצרות לאחין אי הכי יבומי נמי תתייבם
כרבי יוחנן בן נורי דאמר בואו ונתקן להם לצרות שיהו חולצות ולא מתייבמות והאמר מר לא הספיקו לגמור את הדבר עד שנטרפה השעה אמר רב נחמן בר יצחק אחריו חזרו ותקנו:
איבעיא להו
if he participated in the halizah with the sisters, the rivals are not exempt; how then should Reuben, where the halizah of Simeon has the force of a valid halizah, participate in an impaired halizah? — By saying. 'One brother participates in the halizah with all of them' he also meant 'the third widow'. But surely, 'All of them' was stated! -As the majority is on his side it may be described as 'All of them'. If you prefer I might say: Only in respect of exempting one's rival did Samuel say that proper halizah was required; as regards exempting herself, however, [any halizah] sets her free. [To turn to] the main text, Samuel said: If he participated in the halizah with the sisters, the rivals are not exempt; ff with the rivals. the sisters are exempt. If he participated in the halizah with the one who had been divorced, her rival is not thereby exempt; if with the rival the divorced woman is exempt — 22 If he participated in the halizah with one to whom he addressed a ma'amar, her rival is not thereby exempt; if with the rival, the widow to whom the ma'amar had been addressed is exempt. In what respect are the sisters different that [by their halizah] the rivals should not be exempted? Apparently because [each one of them] is 'his wife's sister' through the levirate bond; [but for this very reason] the sisters also, if he participated in the halizah with their rivals, should not be exempt, since those are the rivals of 'his wife's sister' through the levirate bond! — Samuel holds the opinion that no Ievirate bond exists. But, surely, Samuel said that a levirate bond did exist! -He was here speaking in accordance with the view of him who maintains that a levirate bond does not exist. If so, why are not the rivals exempt when he participated In the halizah with the sisters? One can well understand why Rachel's rival is not exempt; for, as he had already participated in the halizah of Leah and only subsequently participated in the halizah of Rachel, Rachel's halizah is a defective one; but Leah's rival should be exempt! -When he said that 'The rivals are not exempt', he meant indeed the rival of Rachel. But, surely, he used the expression 'rivals'! -Rivals generally. If so, how could the sisters be exempt if he participated in the halizah with their rivals? Is Rachel exempt by the halizah of her rival! Surely we learned: A man is forbidden to marry the rival of the relative of his halizah — Samuel also [is of the same opinion] but draws a distinction according to the manner In which one began or did not begin: If one began with the sisters he must not finish with the rivals, for we learned, 'A man is forbidden to marry the rival of the relative of his haluzah'; but if he began with the rivals he may finish even with the sisters, for we learned, 'A man is permitted to marry the relative of the rival of his haluzah'. R. Ashi said: Your former assumption may still be upheld, and [yet no difficulty arises] because the levirate bond is not strong enough to make the rival equal to the forbidden relative herself. It was taught in agreement with the view of R. Ashi: If the levir participated in the halizah with the sisters, their rivals are not thereby exempt; but if with the rivals, the sisters are thereby exempt. What is the reason? Obviously because he is of the opinion that a levirate bond exists and that that bond is not strong enough to make the rival equal to the forbidden relative herself. R. Abba b. Memel said: Who is the author of this? Beth Shammai; for we learned: Beth Shammai permit the rivals to the [surviving] brothers. If so, let them be taken in levirate marriage also! [This is] in agreement with R. Johanan b. Nuri who said: Come, let us issue an ordinance that the rivals perform the halizah but do not marry the levir. But did not a Master say that they had hardly time to conclude the matter before confusion set in? — R. Nahman b. Isaac replied: After him they re-ordained it. The question was raised: