Parallel Talmud
Tamid — Daf 27a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
פרחי כהונה אמרי אין התם דלא מטו למעבד עבודה קרי להו רובים הכא דמטו להו למעבד עבודה קרי להו פרחי
תנן התם בשלשה מקומות הכהנים שומרים בבית המקדש בבית אבטינס ובבית הניצוץ ובבית המוקד
והלוים בכ"א מקומות ה' על ה' שערי הר הבית ד' על ד' פנותיו מבפנים ה' על ה' שערי עזרה וד' על ד' פנותיו מבחוץ אחד בלשכת הקרבן ואחד בלשכת הפרוכת ואחד אחורי בית הכפורת
מנה"מ אמר רב יהודה מסורא ואמרי לה במתניתא תנא דכתיב (דברי הימים א כו, יז) למזרח הלוים ששה לצפונה לוים ארבעה לנגבה לוים ארבעה ולאסופים שנים שנים לפרבר למערב ארבעה למסלה שנים לפרבר
אמרי הני כ"ד הוו אמר אביי ה"ק לאסופים שנים (ב')
אכתי עשרין ותרי הוו היאך דפרבר חד הוה ואחרינא בצוותא הוא דאזיל ויתיב גביה משום דקאי אבראי
מאי לפרבר אמר רבה בר רב שילא כמ"ד כלפי בר
ואב"א לעולם כ"ד כדכתיב תלתא מינייהו דכהנים ועשרין וחד דלוים
והא הכא לוים הוא דכתיב כר' יהושע בן לוי דאמר ריב"ל בכ"ד מקומות נקראו כהנים לוים וזה אחד מהן (יחזקאל מד, טו) והכהנים הלוים בני צדוק:
חמשה על חמשה שערי הר הבית וארבעה על ארבעה פנותיו מתוכו ה' על ה' שערי עזרה וארבעה על ארבעה פנותיו מבחוץ מאי שנא הר הבית דעבדינן מתוכו ומאי שנא עזרה דעבדינן מבחוץ
אמרי הר הבית דאי תמה ובעי מיתב יתיב אמרינן מתוכו עזרה דאי תמה ובעי למיתב לא מצי יתיב דאמר מר אין ישיבה בעזרה אלא למלכי בית דוד בלבד אמרינן מבחוץ
אמר מר ה' על ה' שערי עזרה וה' שערים הוא דהוי בעזרה ורמינהי ז' שערים היו בעזרה ג' בצפון וג' בדרום ואחד במזרח
אמר אביי תרי מינייהו לא צריכי שימור רבא אמר תנאי היא דתניא אין פוחתין מי"ג גזברין ומז' אמרכלין ר' נתן אומר אין פוחתין מי"ג גזברין כנגד י"ג שערים דל חמשה דהר הבית פשו להו תמניא דעזרה אלמא איכא תנא דאמר תמניא הוו ואיכא תנא דאמר שבעה ואיכא תנא דאמר חמשה הוו:
לא היו ישנים בבגדי קדש כו': שינה הוא דלא אבל הילוך מהלכים שמעת מינה בגדי כהונה ניתנו ליהנות בהן
אמרי הוא הדין דאפילו הילוך נמי לא והא דקתני לא היו ישנים משום דבעי למיתנא סיפא אלא פושטין ומקפלין ומניחין אותן תחת ראשיהן קתני רישא נמי לא היו ישנים
והא גופה קא קשיא ומניחין אותן תחת ראשיהן ש"מ בגדי כהונה ניתנו ליהנות בהם אימא נגד ראשיהם
אמר רב פפא שמע מינה תפילין מן הצד שריין ולא חיישינן דלמא מיגנדר ונפיל עלייהו
ה"נ מסתברא דכנגד ראשיהן דאי אמרת תחת ראשיהן נהי דניתנו ליהנות בהן תיפוק ליה משום איסורא דכלאים
novitiates’? — They replied: That is quite right. In the first passage, which speaks of those who have not yet become qualified to minister,1 they are called ‘youths’; in the second clause which speaks of those who have become qualified to minister, they are called ‘novitiates’. We have learnt elsewhere:2 In three places the priests keep watch in the Temple — in the Chamber of Abtinas, in the Chamber of the Spark, and in the Fire Chamber, and the Levites in twenty one places — five at the five gates of the Temple Mount, four at its four corners, on the inside, five at the five gates of the Azarah and four at its four corners on the outside, one in the Offering Chamber, one in the Chamber of the Veil, and one behind the place of the Mercy Seat. On what Scriptural text was this practice based? — Rab Judah from Sura replied — according to others, it is taught in a Baraitha: Because it is written: Eastward were six Levites, northward four a day, southward four a day, and for the Storehouse [asuppim] two and two. For the Precinct [Parbar] westward four at the causeway and two at the Precinct.3 But, it was observed, that makes twenty-four? — Abaye replied: We must understand thus: For the two asuppim4 there were two. That still leaves twenty-two? — At the parbar there was properly only one watchman, and the other merely went and sat by him for company, because he was far outside.5 What is the meaning of parbar? — Rabbah, son of R. Shilah replied: It is as if one said, Towards the outside [clape bar]. If you like I can say that there were really twenty-four places, as stated in the text, three of them for priests and twenty-one for Levites. But the text says here ‘Levites’? This is explained by R. Joshua b. Levi; for R. Joshua b. Levi said: In twenty-four places ‘priests’ are called Levites, and this is one of them,6 viz., But the priests the Levites, the sons of Zadok.7 ‘Five at the five gates of the Temple Mount and four at its four corners on the inside, five at the five gates of the Azarah and four at its four corners on the outside’. Why in the case of the Temple Mount are they placed on the inside and in the case of the Azarah on the outside? — They replied: On the Temple Mount,8 if the watchman feels tired and wants to sit down, he may sit, and therefore he is placed on the inside, but in the Azarah, if he feels tired and wants to sit down he may not sit, since a Master has said that sitting is not allowed in the Azarah save only to kings of the House of David; therefore they are Placed on the outside. The Master said: ‘Five at the five gates of the Azarah’. Were there then only five gates in the Azarah? This seems to contradict the following:9 There were seven gates in the Azarah, three on the north, three on the south, and one on the east! — Abaye said: Two of them did not require to be watched.10 Raba said: There is a difference of Tannaim on this point, as it has been taught:11 There must not be less than thirteen treasurers [attached to the Azarah] and seven supervisors. R. Nathan said: There must be not less than thirteen treasurers corresponding to the thirteen gates. Subtract five for the Temple Mount, and eight are left for the Azarah. We see therefore that there is a Tanna who says there were eight, and one who says there were seven, and one who says there were five. THEY DID NOT SLEEP IN THEIR SACRED GARMENTS etc. It was sleeping which was forbidden, but they used to walk about in them. You may infer from this that the priestly garments could be made general12 use of! — It was replied: In fact walking about in them was also forbidden, and the reason why the Mishnah says simply that they did not sleep in them was because it was going to say subsequently, BUT THEY TAKE THEM OFF AND FOLD THEM AND PLACE THEM UNDER THEIR HEADS. Therefore it says in the first clause also THEY DID NOT SLEEP IN THEM. But your explanation itself involves a difficulty. THEY PLACE THEM UNDER THEIR HEADS: this shows that general use may be made of the priestly garments? — Read, Opposite their heads. R. Papa said: We may infer from this that it is allowed to place tefillin at one's side [when sleeping] and we are not afraid that perhaps one will roll over and fall on them. It is reasonable to suppose that what is meant is opposite the head. For if you say ‘under the head’ even granting that they may be made general use of, it should still be forbidden on the ground of mixed kinds.13