Parallel Talmud
Shabbat — Daf 82b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
היה שלו ושל ע"ז נידון מחצה על מחצה אבניו ועציו ועפריו מטמאים כשרץ שנאמר (דברים ז, כו) שקץ תשקצנו וגו' רבי עקיבא אומר כנדה שנאמר (ישעיהו ל, כב) תזרם כמו דוה מה נדה מטמאה במשא אף ע"ז מטמאה במשא אמר רבה תזרם דאמר קרא נכרינהו מינך כזר צא תאמר לו הכנס אל תאמר לו
ואמר רבה במשא דכ"ע לא פליגי דמטמאה דהא אתקש לנדה כי פליגי באבן מסמא רבי עקיבא סבר כנדה מה נדה מטמאה באבן מסמא אף ע"ז מטמאה באבן מסמא ורבנן סברי כשרץ מה שרץ לא מטמא באבן מסמא אף ע"ז לא מטמאה באבן מסמא
ולר' עקיבא למאי הלכתא איתקש לשרץ למשמשי' ולרבנן למאי הלכתא איתקש לנדה למשא ולוקשה רחמנא לנבלה אין הכי נמי אלא מה נדה אינה לאברין אף ע"ז אינה לאברין ואלא הא דבעי רב חמא בר גוריא ע"ז ישנה לאברין או אינה לאברין תיפשוט ליה מהא דלרבנן אינה לאברין רב חמא בר גוריא אליבא דרבי עקיבא בעי לה
ור"א אמר באבן מסמא דכ"ע לא פליגי דלא מטמאה כי פליגי במשא רבי עקיבא סבר כנדה מה נדה מטמאה במשא אף ע"ז מטמא' במשא ורבנן סברי כשרץ מה שרץ לא מטמאה במשא אף ע"ז לא מטמאה במשא ור"ע למאי הלכתא איתקש לשרץ למשמשי' ורבנן למאי הלכתא איתקש לנדה מה נדה אינה לאברים אף ע"ז אינה לאברים
If it belongs to him and to the idol, it is judged as half and half. The stones, timber and earth thereof defile like a [dead] creeping thing [sherez], for it is said, Thou shalt treat a creeping thing. R. Akiba said: [They defile] like a niddah, because it is said, 'Thou shalt cast them away [tizrem] as a menstruous thing': just as a niddah defiles by carriage, so does an idol defile by carriage. Rabbah observed, Tizrem, mentioned in the verse, means 'thou shalt alienate them from thee as a zar [stranger].' 'Thou shalt say unto it, Get thee hence', but thou shalt not say unto it, Enter hither. Rabbah also observed: As for carriage, all agree that it defiles thereby, since it is assimilated to niddah. They differ in respect to a stone that closes a cavity: R. Akiba holds, It is like a niddah: just as a niddah defiles through a cavity-closing stone, so does an idol defile through a cavity-closing stone; while the Rabbis maintain, It is like a creeping thing [sherez]: just as a sherez does not defile through a cavity-closing stone, so does an idol not defile through a cavity-closing stone. Now, according to R. Akiba, in respect of which law is it likened to a sherez? — In respect of its service utensils. And according to the Rabbis, in respect of which law is it likened to niddah? — In respect of carriage. Then let it be likened to nebelah? That indeed is so, but [the analogy with niddah teaches:] just as a niddah is not [a source of contamination] through her [separate] limbs, So is an idol not [a source of contamination] through its limbs. Then when R. Hama b. Guria asked: 'Does the law of an idol operate in respect of its limbs or not?'-solve it for him from this that according to the Rabbis it does not operate in respect of its limbs? — R. Hama b. Guria asked it on R. Akiba's view. But R. Eleazar maintained: In respect of a cavity-closing stone all agree that it does not defile thereby, since it is likened to a sherez, they differ only in respect of carriage. R. Akiba holds, It is like a niddah: just as a niddah defiles through carriage, so does an idol defile through carriage. While the Rabbis argue. It is like a sherez: just as a sherez does not defile through carriage, so does an idol not defile through carriage. Now, according to R. Akiba, in respect of what law is it likened to a sherez? — In respect of its service utensils. And according to the Rabbis', in respect of what law is it likened to a niddah? — Just as a niddah is not [a source of contamination] through her [separate] limbs, so is an idol not [a source of contamination] through its limbs.