Skip to content

Parallel Talmud

Shabbat — Daf 19a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

כותח הבבלי וכל מיני כותח אסור למכור ל' יום קודם הפסח:

ת"ר נותנין מזונות לפני הכלב בחצר נטלו ויצא אין נזקקין לו

כיוצא בו נותנין מזונות. לפני הנכרי בחצר נטלו ויצא אין נזקקין לו הא תו למה לי היינו הך מהו דתימא האי רמי עליה והאי לא רמי עליה קמ"ל:

ת"ר לא ישכיר אדם כליו לנכרי בע"ש בד' ובה' מותר כיוצא בו אין משלחין איגרות ביד נכרי בע"ש בד' ובה' מותר אמרו עליו על ר' יוסי הכהן ואמרי לה על ר' יוסי החסיד שלא נמצא כתב ידו ביד נכרי מעולם

ת"ר אין משלחין איגרת ביד נכרי ע"ש אא"כ קוצץ לו דמים ב"ש אומרים כדי שיגיע לביתו וב"ה אומרים כדי שיגיע לבית הסמוך לחומה

והלא קצץ אמר רב ששת ה"ק ואם לא קצץ בית שמאי אומרים עד שיגיע לביתו ובית הלל אומרים עד שיגיע לבית הסמוך לחומה

והאמרת רישא אין משלחין לא קשיא הא דקביע בי דואר במתא והא דלא קביע בי דואר במתא:

ת"ר אין מפליגין בספינה פחות מג' ימים קודם לשבת במה דברים אמורים לדבר הרשות אבל לדבר מצוה שפיר דמי ופוסק עמו על מנת לשבות ואינו שובת דברי רבי רשב"ג אומר אינו צריך ומצור לצידן אפילו בע"ש מותר:

ת"ר אין צרין על עיירות של נכרים פחות מג' ימים קודם לשבת ואם התחילו אין מפסיקין וכן היה שמאי אומר (דברים כ, כ) עד רדתה אפי' בשבת:

אמר רבן שמעון בן גמליאל נוהגין היו וכו': תניא א"ר צדוק כך היה מנהגו של בית רבן גמליאל שהיו נותנין כלי לבן לכובס ג' ימים קודם לשבת וצבועים אפילו בע"ש ומדבריהם למדנו שהלבנים קשים לכבסן יותר מן הצבועין

אביי הוה יהיב ליה ההוא מנא דצביעא לקצרא אמר ליה כמה בעית עילויה א"ל כדחיורא אמר ליה כבר קדמוך רבנן אמר אביי האי מאן דיהיב מנא לקצרא במשחא ניתיב ליה ובמשחא נשקול מיניה דאי טפי אפסדיה דמתחיה ואי בציר אפסדיה דכווציה:

ושוין אלו ואלו שטוענין כו': מאי שנא כולהו דגזרו בהו ב"ש ומ"ש קורות בית הבד ועיגולי הגת דלא גזרו הנך דאי עביד להו בשבת מיחייב חטאת גזרו בהו ב"ש ע"ש עם חשכה קורות בית הבד ועיגולי הגת דאי עביד להו בשבת לא מיחייב חטאת לא גזרו

מאן תנא דכל מידי דאתי ממילא שפיר דמי אמר רבי יוסי (בר) חנינא רבי ישמעאל היא דתנן השום והבוסר והמלילות שרסקן מבעוד יום רבי ישמעאל אומר יגמור משתחשך ורבי עקיבא אומר

Babylonian kutah  and any [other] kind of kutah may not be sold thirty days before Passover. Our Rabbis taught: Food may be placed before a dog in a courtyard, [and] if it takes it and goes out, one has no duty toward it.  Similarly, food may be placed before a Gentile in a courtyard, [and] if he takes it and goes out, one has no duty toward him. What is the purpose of this further [dictum]; [surely] it is the same [as the first]? — You might argue, The one is incumbent upon him, whereas the other is not:  therefore we are informed [otherwise]. Our Rabbis taught: A man must not hire his utensils to a Gentile on the eve of Sabbath; [but] on Wednesday or Thursday it is permitted.  Similarly, letters may not be sent by a Gentile on the eve of Sabbath, [but] on Wednesday or Thursday it is permitted. It was related of R. Jose the priest-others say, of R. Jose the Pious-that his handwriting was never found in a Gentile's hand. Our Rabbis taught: Letters may not be sent by Gentiles on the eve of Sabbath unless a fee is stipulated.  Beth Shammai maintain: There must be time to reach his [the addressee's] house [before the Sabbath];  while Beth Hillel rule: There must be time to reach the house nearest the [city] wall.  But has he not stipulated? — Said R. Shesheth, This is its meaning: And if he did not stipulate, Beth Shammai maintain: There must be time to reach his [the addressee's] house; while Beth Hillel rule: to reach the house nearest the [city] wall. But you said in the first clause that one must not send [at all]?  — There is no difficulty: in the one case a post office is permanently located in the town,  in the other case a post office is not permanently located in the town. Our Rabbis taught: One may not set out in a ship less than three days before the Sabbath. This was said only [if it is] for a voluntary purpose, but [if] for a good deed,  it is well; and he stipulates with him  that it is on condition that he will rest [on the Sabbath], yet he does not rest:  this is Rabbi's view. R. Simeon b. Gamaliel said: It is unnecessary. But from Tyre to Sidon  it is permitted even on the eve of Sabbath. Our Rabbis taught: Gentile cities must not be besieged less than three days before the Sabbath, yet once they commence they need not leave off. And thus did Shammai say: until until it fall,  even on the Sabbath. R. SIMEON B. GAMALIEL, SAID: IT WAS THE PRACTICE IN MY FATHER'S HOUSE etc. It was taught, R. Zadok said, This was the practice of R. Gamaliel's house, viz., they used to give white garments to the fuller three days before the Sabbath, but coloured garments even on the eve of the Sabbath. And from their usage  we learn that white [garments] are more difficult to wash than coloured ones. Abaye was giving a coloured garment to a fuller and asked him, How much do you want for it? 'As for a white garment,' he answered. 'Our Rabbis have already anticipated you,' said he. Abaye said: When one gives a garment to a fuller he should deliver it to him by measure and receive it back by measure, for if it is more, he spoiled it by stretching, and if less he spoiled it by shrinking. AND BOTH AGREE THAT THE BEAM OF THE [OIL] PRESS AND THE CIRCULAR WINE PRESS MAY BE LADEN. Wherein do all [the other acts] differ that Beth Shammai forbid them, and wherein do [those relating to] the beam of the [oil] press and the circular wine press differ, that Beth Shammai do not forbid them? — Those other [acts] which, if done on the Sabbath involve a sin-offering, Beth Shammai forbade on the eve of the Sabbath just before nightfall; [but the loading of] the beam of the [oil] press and the circular wine press, which if done on the Sabbath does not involve a sin-offering, they did not forbid. Which Tanna [maintains] that everything which comes automatically is well?  — Said R. Jose son of R. Hanina, It is R. Ishmael. For we learnt: [In the case of] garlic, half-ripe grapes, and parched ears [of corn] were crushed before sunset, R. Ishmael said: One may finish them at night; R. Akiba said: