Skip to content

Parallel Talmud

Shabbat — Daf 140a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

לפי שאין עושין אותה אלא לגוון

איתמר חרדל שלשו מע"ש למחר אמר רב ממחו בכלי אבל לא ביד

א"ל שמואל ביד אטו כל יומא ממחו ליה ביד מאכל חמורים הוא אלא אמר שמואל ממחו ביד ואינו ממחו בכלי

אתמר ר"א אמר אחד זה ואחד זה אסור ורבי יוחנן אמר אחד זה ואחד זה מותר אביי ורבא דאמרי תרוייהו אין הלכה כרבי יוחנן

קם רבי יוחנן בשיטתיה דר"א קם רבי אלעזר בשיטתיה דשמואל אביי ורבא דאמרי תרוייהו הלכה כרבי יוחנן

אימיה דאביי עבדא ליה ולא אכל דביתהו דזעירא עבדא ליה לרב חייא בר אשי ולא אכיל א"ל לרבך עבידי ליה ואכל ואת לא אכלת אמר רבא בר שבא הוה קאימנא קמיה דרבינא ובחשי ליה בשופתא דתומא ואכל

אמר מר זוטרא לית הלכתא ככל הני שמעתתא אלא כי הא דאתמר חרדל שלשו מע"ש למחר ממחו בין ביד בין בכלי ונותן לתוכו דבש ולא יטרוף אלא מערב

שחליים ששחקן מע"ש למחר נותן לתוכן שמן וחומץ וממשיך לתוכן אמיתא ולא יטרוף אלא מערב שום שריסקו מע"ש למחר נותן לתוכו פול וגריסין ולא ישחוק אלא מערב וממשיך את אמיתא לתוכן מאי אמיתא נינייא אמר אביי ש"מ האי נינייא מעליא לתחלי:

ועושין אנומלין בשבת: ת"ר עושין אנומלין בשבת ואין עושין אלונטית ואיזו היא אנומלין ואיזו היא אלונטית אנומלין יין ודבש ופלפלין אלונטית יין ישן ומים צלולין ואפרסמון דעבדי לבי מסותא למיקר

אמר רב יוסף זימנא חדא עלית בתר מר עוקבא לבי באני כי נפקי אתאי אשקיין חמרא חד כסא וחשי מבינתא דראשי ועד טופרא דכרעי ואי אשקיין כסא אחרינא הואי מסתפינא דלמא מנכו לי מזכותא דעלמא דאתי והא מר עוקבא דשתי כל יומא שאני מר עוקבא דדש ביה:

מתני׳ אין שורין את החילתית בפושרין אבל נותן לתוך החומץ ואין שולין את הכרשינין ולא שפין אותן אבל נותן לתוך הכברה או לתוך הכלכלה

אין כוברין את התבן בכברה ולא יתננו על גבי מקום גבוה בשביל שירד המוץ אבל נוטל הוא בכברה ונותן לתוך האיבוס:

גמ׳ איבעיא להו שרה מאי תרגמא רב אדא נרשאה קמיה דרב יוסף שרה חייב חטאת

א"ל אביי אלא מעתה שרה אומצא במיא הכי נמי דמיחייב אלא אמר אביי מדרבנן שלא יעשה כדרך שהוא עושה בחול

בעא מיניה רבי יוחנן מר' ינאי מהו לשרות את החלתית בצונן א"ל אסור והא אנן תנן אין שורין את החלתית בפושרין הא בצונן מותר

א"ל א"כ מה בין לי ולך מתניתין יחידאה היא דתניא אין שורין את החלתית לא בחמין ולא בצונן רבי יוסי אומר בחמין אסור בצונן מותר

למאי עבדי ליה ליוקרא דליבא רב אחא בר יוסף חש ביוקרא דליבא אתא לקמיה דמר עוקבא א"ל זיל שתי תלתא תיקלי חילתתא בתלתא יומי אזל אישתי חמשא בשבת ומעלי שבת לצפרא אזל שאל בי מדרשא אמרו ליה תנא דבי רב אדא ואמרי לה תנא דבי מר בר רב אדא שותה אדם קב או קביים ואינו חושש

אמר להו לשתות לא קמיבעיא לי כי קא מיבעיא לי לשרות מאי אמר להו רב חייא בר אבין בדידי הוה עובדא ואתאי שאילתיה לרב אדא בר אהבה ולא הוה בידיה אתאי שאילתיה לרב הונא ואמר הכי קאמר רב שורה בצונן ומניח בחמה

כמאן דשרי אפילו למאן דאסר ה"מ היכא דלא אישתי כלל אבל הכא כיון דאישתי חמשא ומעלי שבתא אי לא שתי בשבת מיסתכן

מיסתמיך ואזיל רב אחא בר יוסף אכתפיה דרב נחמן בר יצחק בר אחתיה א"ל כי מטינן לבי רב ספרא עיילינא כי מטו עייליה בעא מיניה מהו לכסכוסי כיתניתא בשבתא לרכוכי כיתניתא קא מיכוין ושפיר דמי או דילמא לאולודי חיורא קמיכוין ואסיר א"ל לרכוכי קא מיכוין ושפיר דמי

כי נפק אתא א"ל מאי בעא מר מיניה א"ל בעי מיניה מהו לכסכוסי כיתניתא בשבתא ואמר לי שפיר דמי

ותבעי ליה למר סודרא סודרא לא קא מיבעיא לי דבעי מרב הונא ופשיט לי

ותיפשיט ליה למר מסודרא א"ל התם מיחזי כי אולודי חיורא הכא לא מיחזי כאולודי חיורא

אמר רב חסדא האי כיתניתא

Because it is only done for colouring. It was stated: If mustard grain is kneaded on Sabbath eve, — on the morrow, Rab said: One must crush [dissolve] it  'with a utensil, but not by hand.  Said Samuel to him: 'By hand'! Does one then crush it every day by hand — is it asses' food? Rather said Samuel: He must crush it by hand, but not with a utensil. It was stated, R. Eleazar said: Both the one and the other are forbidden; while R. Johanan ruled: Both the one and the other are permitted. Abaye and Raba both say: The halachah is not as R. Johanan. R. Johanan [subsequently] adopted R. Eleazar's thesis, while R. Eleazar adopted Samuel's thesis. Abaye and Raba both said [then]: The halachah is as R. Johanan. Abaye's mother  prepared [it] for him, but he would not eat [it]. Ze'iri's wife prepared [some] for R. Hiyya b. Ashi, but he would not eat [it]. Said she to him, 'I prepared it for your teacher [Ze'iri] and he ate, whilst you do not eat!' Raba b. Shaba said: I was standing before Rabina and I stirred [the mustard] for him with the smooth [inner] part of the garlic, and he ate it. Mar Zutra said: The law is not as all these opinions. but as the following which was stated; If mustard is kneaded on the eve of the Sabbath, on the morrow one may crush [dissolve] it both by hand or with a utensil; he may pour honey in it, yet he must not beat it up but may mix them. If cress was chopped up on the eve of the Sabbath, on the morrow one may put oil and vinegar into it and add ammitha  thereto; and he must not beat then, up but may mix them. If garlic was crushed on the eve of the Sabbath, on the morrow one may put beans and grits therein, yet he must not pound them, but may mix them, and one may add ammitha to it. What is ammitha? — Ninya,  Abaye observed: This proves that ninya is good for [seasoning] cress. AND ENOMLIN MAY BE PREPARED ON THE SABBATH. Our Rabbis taught: Enomlin may be prepared on the Sabbath but aluntith may not be prepared on the Sabbath. What is enomlin and what is aluntith? — Enomlin is [a mixture of] wine, honey, and pepper. Aluntith is [a mixture of] old wine, clear water and balsam, which is prepared as a cooling [draught] in the baths.  R. Joseph said: I Once entered the baths after Mar 'Ukba; on leaving I was offered a cup of [such] wine, and I experienced [a cooling sensation] from the hair of my head [right] down to my toe nails; and had I drunk another glass I would have been afraid lest it be deducted from my merits in the future world.  But Mar 'Ukba drank it every day? Mar 'Ukba was different, because he was accustomed to it. MISHNAH. HILTITH  MUST NOT BE DISSOLVED IN WARM WATER,  BUT IT MAY BE PUT INTO VINEGAR; AND ONE MUST NOT CAUSE LEEKS TO FLOAT,  NOR RUB THEM;  BUT THEY MAY BE PUT INTO A SIEVE  OR A BASKET.  STUBBLE MAY NOT BE SIFTED THROUGH A SIEVE, NOR PLACED ON AN EMINENCE, FOR THE CHAFF TO DROP DOWN; BUT ONE MAY TAKE IT UP IN A SIEVE AND PUT IT INTO THE MANGER. GEMARA. The scholars asked: What if one does dissolve [it]? R. Adda of Naresh  maintained before R. Joseph: If one dissolves [it] he is liable to a sin-offering. Said Abaye to him: If so, if one soaks  raw meat in water, is he too liable?  Rather said Abaye: It is a Rabbinical [prohibition], that one should not act as he does during the week. R. Johanan asked R. Jannai: May hiltith be dissolved in cold water? It is forbidden. replied he. But we learnt: HILTITH MUST NOT BE DISSOLVED IN WARM WATER, implying that it is permitted in cold water? If so,  what is the difference between you and me? Our Mishnah is [the opinion of] an individual. For it was taught: Hiltith may be dissolved neither in warm nor in cold water; R. Jose said: In warm water it is forbidden; in cold it is permitted. What is it made for? [As a remedy] for asthma.  R. Aha b.Joseph suffered with asthma. He went to Mar 'Ukba, [who] advised him, 'Go and drink three [gold denar] weights of hiltith on three days.' He went and drank it on Thursday and Friday. The following morning he went and asked [about it] in the Beth Hamidrash.  Said they to him, The school of R. Adda-others state, the school of Mar son of R. Adda recited: One may drink a kab or two kabs without fear.  About drinking, said he, I do not ask.  My question is, What about dissolving it?  R. Hiyya b. Abin observed to them: This case happened to me, and I went and consulted R. Adda b. Ahabah. but he could not inform me. [So] I went and asked R. Huna, and he answered me, Thus did Rab say: He may dissolve [it] in cold water and place it in the sun. Is this [only] according to him who permits [dissolving]? [No.] It is even according to him who forbids [it]: that is only if one had not drunk at all; but here, since he had drunk [it] on Thursday and Friday, if he would not drink it on the Sabbath he would be endangered. R. Aha b. Joseph was walking along, leaning  on the shoulder of R. Nahman b. Isaac, his sister's son. When we reach R. Safra's house, lead me in, he requested.  When they arrived [there] he led him in. How about rubbing [the stiffness out of] linen [washing]?  asked he; is his intention to soften the linen, and it is permitted, or perhaps his intention is to make it whiter,  which is forbidden? — His intention is to soften it, replied he, and it is permitted. When he went out he [R. Nahman] enquired, What did you ask him? I asked him, What about rubbing linen on the Sabbath, replied he, and he answered me, It is permitted. But let the Master inquire about a scarf?  I do not ask about a scarf, because I asked it of R. Huna and he decided it' for me. Then let the Master solve this from a scarf? — There it looks like making it whiter,  but here it does not look like making it whiter. R. Hisda said: As for linen,