Skip to content

Parallel Talmud

Sanhedrin — Daf 50a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

קסברי רבנן נשואה יוצאה לשריפה ולא ארוסה ומדאפקה רחמנא לארוסה בסקילה ש"מ סקילה חמורה

סקילה חמורה מסייף שכן ניתנה למגדף ולעובד עבודת כוכבים ומאי חומרא כדאמרן

אדרבה סייף חמור שכן ניתן לאנשי עיר הנדחת ומאי חומרא שכן ממונן אבד

אמרת איזה כח מרובה כח המדיח או כח הנידח הוי אומר כח המדיח ותניא מדיחי עיר הנדחת בסקילה

סקילה חמורה מחנק שכן ניתן למגדף ולעובד עבודת כוכבים ומאי חומרא כדאמרן

אדרבה חנק חמור שכן ניתן למכה אביו ואמו ומאי חומרא שכן הוקש כבודן לכבוד המקום

מדאפקיה רחמנא לארוסה בת ישראל מכלל נשואה בת ישראל מחנק לסקילה ש"מ סקילה חמורה

שריפה חמורה מסייף שכן ניתנה לבת כהן שזינתה ומאי חומרא שכן מחללת את אביה

אדרבה סייף חמור שכן ניתן לאנשי עיר הנדחת ומאי חומרא שכן ממונן אבד

נאמר אביה בסקילה ונאמר אביה בשריפה מה אביה האמור בסקילה סקילה חמורה מסייף אף אביה האמור בשריפה שריפה חמורה מסייף

שריפה חמורה מחנק שכן ניתנה לבת כהן שזינתה ומאי חומרא כדאמרן

אדרבה חנק חמור שכן ניתן למכה אביו ואמו ומאי חומרא שכן הוקש כבודן לכבוד המקום

מדאפקיה רחמנא לנשואה בת כהן מכלל נשואה בת ישראל מחנק לשריפה ש"מ שריפה חמורה

סייף חמור מחנק שכן ניתן לאנשי עיר הנדחת ומאי חומרא שכן ממונם אבד

אדרבה חנק חמור שכן ניתן למכה אביו ואמו ומאי חומרא שכן הוקש כו'

אפילו הכי פושט ידו בעיקר עדיף:

רבי שמעון אומר כו': שריפה חמורה מסקילה שכן ניתנה לבת כהן שזינתה ומאי חומרא שכן מחללת את אביה

אדרבה סקילה חמורה שכן ניתנה למגדף ולעובד עבודת כוכבים ומאי חומרא שכן פושט ידו בעיקר

רבי שמעון לטעמיה דאמר אחת ארוסה ואחת נשואה יצאה לשרפה ומדאפקיה רחמנא לארוסה בת כהן מכלל ארוסה בת ישראל מסקילה לשריפה ש"מ שריפה חמורה

שריפה חמורה מחנק שכן ניתנה לבת כהן שזינתה ומאי חומרא כדאמרן

אדרבה חנק חמור שכן ניתן למכה אביו ואמו ומאי חומר' שכן הוקש כבודם לכבוד המקו'

מדאפקיה רחמנא לנשואה בת כהן מכלל נשואה בת ישראל מחנק לשריפה ש"מ שריפה חמורה

שריפה חמורה מסייף שכן ניתנה לבת כהן שזינתה ומאי חומרא כדאמרן

אדרבה סייף חמור שכן ניתן לאנשי עיר הנדחת ומאי חומרא שכן ממונם אבד

אמרת וכי איזה כח מרובה כח המדיח או כח הנידח

Stoning is severer than slaying by the sword, since it is the punishment of a blasphemer and an idol worshipper, the greater enormity of whose offence has already been stated.  On the contrary, is not death by the sword more severe, since that is the penalty for the inhabitants of a seduced city,  the graver character of whose sin is proved by the fact that their property is destroyed? — Now, let us consider: whose crime is greater; that of the seducer or of the seduced? Surely that of the seducer.  And it has been taught: The seducers of a seduced city are executed by stoning. Stoning is severer than strangulation, since it is the penalty of the blasphemer and the idol worshipper, the enormity of whose offence has already been stated. On the contrary, is not strangulation severer, since it is the punishment of one who smites his father or mother, the greater seriousness of whose offence lies in the fact that their honour is assimilated to that of the Omnipresent?  — Since the Divine Law excluded an arusah, the daughter of an Israelite, from the general penalty of a nesu'ah, the daughter of an Israelite, altering her punishment from strangulation to stoning, it follows that stoning is severer. Burning is severer than slaying by the sword, since it is the penalty of a priest's adulterous daughter, the greater enormity of whose offence lies in the fact that she thereby profanes her father. On the contrary, is not the sword severer, since this is the penalty of the inhabitants of a seduced city, the enormity of whose crime is shewn by the fact that their property is destroyed? — 'Her father' is mentioned in connection with stoning;  'her father' is also mentioned in reference to burning:  just as when 'her father' is mentioned in connection with stoning, stoning is severer than the sword; so 'her father', when mentioned in connection with burning, shews that burning is severer than slaying by the sword. Burning is severer than strangulation, since it is the punishment of a priest's adulterous daughter, the enormity of whose offence has already been stated. On the contrary, is not strangulation severer, since it is the punishment of one who smites his father or mother, the greater enormity of whose offence lies in the fact that their honour is assimilated to that of the Omnipresent? — Since the Divine Law varied the penalty of a nesu'ah, if a priest's daughter, from that of a nesu'ah, if an Israelite's daughter, from strangling to burning, we may conclude that burning is severer. Slaying is severer than strangling, since thereby the inhabitants of a seduced city are punished, the severity of whose punishment is attested by the fact that their property is destroyed. On the contrary, is not strangulation severer, being the punishment of one who smites his father or mother, the greater enormity of whose offence lies in the fact that their honour is assimilated to that of the Almighty? — Even so the offence against the fundamental tenet of Judaism [which is the crime of the seduced city] is greater. R. SIMEON ENUMERATED THEM THUS etc. [In his view] burning is severer than stoning, since it is the punishment of a priest's adulterous daughter, the enormity of whose offence lies in the fact that she profanes her father. On the contrary, is not stoning severer, being the punishment of a blasphemer and idol-worshipper, the gravity of whose offence lies in that they reject the fundamental tenet of Judaism? — R. Simeon's view here is in accordance with his other opinion, viz., that a priest's adulterous daughter, whether an arusah or a nesu'ah, is excepted [from the punishment meted out to an Israelites' daughter], in that her penalty is burning. Now since the Divine Law varied the punishment of an arusah, if a priest's daughter, from that of an Israelite's daughter, from stoning to burning, it follows that burning is a severer penalty. Burning is severer than strangulation, since it is the punishment of a priest's adulterous daughter, the gravity of whose offence has already been stated. On the contrary, is not strangulation severer than burning, being the punishment of one who strikes his father or mother, the enormity of whose offense is constituted by the fact that their honour is compared to that of the Omnipresent? — Since the Divine Law excluded a nesu'ah, the daughter of a priest, from the penalty of a nesu'ah, if an Israelite's daughter, by changing her death from strangling to burning, it follows that burning is severer. Burning is severer than slaying, since it is the punishment of a priest's adulterous daughter, the enormity of whose offence has already been stated. On the contrary, is not the sword more severe, since it is the penalty of the inhabitants of a seduced city, the gravity of whose offence is shewn by the fact that their property is destroyed? Now consider, whose offence is greater: that of the seducer or of the seduced?