Skip to content

Parallel Talmud

Sanhedrin — Daf 109a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

מאן נשדר נשדר בהדי נחום איש גם זו דמלומד בנסים הוא

כי מטא לההוא דיורא בעא למיבת אמרי ליה מאי איכא בהדך אמר להו קא מובילנא כרגא לקיסר קמו בליליא שרינהו לסיפטיה ושקלו כל דהוה גביה ומלנהו עפרא כי מטא להתם אישתכח עפרא אמר אחוכי קא מחייכי בי יהודאי אפקוהו למקטליה אמר גם זו לטובה אתא אליהו ואידמי להו כחד מינייהו אמר להו דילמא האי עפרא מעפרא דאברהם אבינו הוא דהוה שדי עפרא הוו חרבי גילי הוו גירי בדוק ואשכחו הכי

הוה מחוזא דלא הוו קא יכלי ליה למיכבשיה שדו מההוא עפרא עליה וכבשוה עיילוהו לבי גנזא אמרי שקול דניחא לך מלייה לסיפטא דהבא כי הדר אתא אמרו ליה הנך דיורי מאי אמטית לבי מלכא אמר להו מאי דשקלי מהכא אמטאי להתם שקלי אינהו אמטו להתם קטלינהו להנך דיורי:

דור הפלגה אין להם חלק לעולם הבא וכו': מאי עבוד אמרי דבי רבי שילא נבנה מגדל ונעלה לרקיע ונכה אותו בקרדומות כדי שיזובו מימיו מחכו עלה במערבא א"כ ליבנו אחד בטורא

(אלא) א"ר ירמיה בר אלעזר נחלקו לג' כיתות אחת אומרת נעלה ונשב שם ואחת אומרת נעלה ונעבוד עבודת כוכבים ואחת אומרת נעלה ונעשה מלחמה זו שאומרת נעלה ונשב שם הפיצם ה' וזו שאומרת נעלה ונעשה מלחמה נעשו קופים ורוחות ושידים ולילין וזו שאומרת נעלה ונעבוד עבודת כוכבים (בראשית יא, ט) כי שם בלל ה' שפת כל הארץ

תניא רבי נתן אומר כולם לשם עבודת כוכבים נתכוונו כתיב הכא (בראשית יא, ד) נעשה לנו שם וכתיב התם (שמות כג, יג) ושם אלהים אחרים לא תזכירו מה להלן עבודת כוכבים אף כאן עבודת כוכבים

אמר רבי יוחנן מגדל שליש נשרף שליש נבלע שליש קיים אמר רב אויר מגדל משכח אמר רב יוסף בבל ובורסיף סימן רע לתורה מאי בורסיף אמר ר' אסי בור שאפי:

אנשי סדום אין להם חלק לעולם הבא וכו': ת"ר אנשי סדום אין להן חלק לעולם הבא שנאמר (בראשית יג, יג) ואנשי סדום רעים וחטאים לה' מאד רעים בעוה"ז וחטאים לעולם הבא

אמר רב יהודה רעים בגופן וחטאים בממונם רעים בגופן דכתיב (בראשית לט, ט) ואיך אעשה הרעה הגדולה הזאת וחטאתי לאלהים וחטאים בממונם דכתיב (דברים טו, ט) והיה בך חטא לה' זו ברכת השם מאד שמתכוונים וחוטאים

במתניתא תנא רעים בממונם וחטאים בגופן רעים בממונם דכתיב (דברים טו, ט) ורעה עינך באחיך האביון וחטאים בגופן דכתיב (בראשית לט, ט) וחטאתי לאלהים לה' זו ברכת השם מאד זו שפיכות דמים שנאמר (מלכים ב כא, טז) גם דם נקי שפך מנשה (בירושלים) הרבה מאד [וגו']

ת"ר אנשי סדום לא נתגאו אלא בשביל טובה שהשפיע להם הקב"ה ומה כתיב בהם (איוב כח, ה) ארץ ממנה יצא לחם ותחתיה נהפך כמו אש מקום ספיר אבניה ועפרות זהב לו נתיב לא ידעו עיט ולא שזפתו עין איה לא הדריכוהו בני שחץ לא עדה עליו שחל

אמרו וכי מאחר שארץ ממנה יצא לחם ועפרות זהב לו למה לנו עוברי דרכים שאין באים אלינו אלא לחסרינו [מממוננו] בואו ונשכח תורת רגל מארצנו שנאמר (איוב כח, ד) פרץ נחל מעם גר הנשכחים מני רגל דלו מאנוש נעו

דרש רבא מאי דכתיב (תהלים סב, ד) עד אנה תהותתו על איש תרצחו כולכם כקיר נטוי גדר הדחויה מלמד שהיו נותנין עיניהן בבעלי ממון ומושיבין אותו אצל קיר נטוי ודוחין אותו עליו ובאים ונוטלין את ממונו

דרש רבא מאי דכתיב (איוב כד, טז) חתר בחשך בתים יומם חתמו למו לא (ראו) [ידעו] אור מלמד שהיו נותנים עיניהם בבעלי ממון ומפקידים אצלו אפרסמון ומניחים אותו בבית גנזיהם לערב באים ומריחין אותו ככלב שנא' (תהלים נט, ז) ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר ובאים וחותרים שם ונוטלין אותו ממון

(איוב כד, י) ערום הלכו מבלי לבוש ואין כסות בקרה חמור יתומים ינהגו יחבלו שור אלמנה גבולות ישיגו עדר גזלו וירעו (איוב כא, לב) והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד

דרש ר' יוסי בציפורי אחתרין ההיא ליליא תלת מאה מחתרתא בציפורי אתו וקא מצערי ליה אמרו ליה יהבית אורחיה לגנבי אמר להו מי הוה ידענא דאתו גנבי כי קא נח נפשיה דרבי יוסי שפעי מרזבי דציפורי דמא

אמרי דאית ליה חד תורא מרעי חד יומא דלית ליה לירעי תרי יומי ההוא יתמא בר ארמלתא הבו ליה תורי למרעיה אזל שקלינהו וקטלינהו אמר להו

THE GENERATION OF THE DISPERSION HAVE NO PORTION IN THE WORLD TO COME etc. What did they do? — The scholars of R. Shila taught: They said, 'Let us build a tower, ascend to heaven, and cleave it with axes, that its waters might gush forth.' In the West [sc. Palestine academies]  they laughed at this: If so, they should have built it on a mountain! R. Jeremiah b. Eleazar said: They split up into three parties. One said, 'Let us ascend and dwell there;' the second, 'Let us ascend and serve idols;' and the third said, 'Let us ascend and wage war [with God].' The party which proposed, 'Let us ascend, and dwell there' — the Lord scattered them: the one that said, 'Let us ascend and wage war' were turned to apes, spirits, devils, and night-demons; whilst as for the party which said, 'Let us ascend and serve idols' — 'for there the Lord did confound the language of all the earth.' It has been taught. R. Nathan said: They were all bent on idolatry. [For] here it is written, let us make us a name;  whilst elsewhere it is written, and make no mention of the name of other gods:  just as there idolatry is meant, so here too. R. Jonathan said: A third of the tower was burnt, a third sunk [into the earth], and a third is still standing.  Rab said: The atmosphere of the tower causes forgetfulness. R. Joseph said: Babylon and Borsif  are evil omens for the Torah.  What is the meaning of Borsif? — R. Assi said: An empty [shafi] pit [bor]. THE MEN OF SODOM HAVE NO PORTION IN THE WORLD TO COME etc. Our Rabbis taught: The men of Sodom have no portion in the future world, as it is written, But the men of Sodom were wicked and sinners before the Lord exceedingly:  wicked — in this world, and sinners — in respect of the world to come.  Rab Judah said: [They were] wicked — with their bodies [i.e., immoral] and sinners — with their money [i.e.. uncharitable]. 'Wicked — with their bodies,' as it is written, How then can I do this great wickedness, and sin against God?  'And sinners — with their money,' as it is written, and it be sin unto thee.  'Before the Lord' refers to blasphemy; 'exceedingly' — that they intentionally sinned. A Tanna taught: Wicked — with their money; and sinners — with their bodies 'Wicked — with their. money,' as it is written, And thine eye be wicked against thy poor brother;  'and sinners — with their bodies,' as it is written, and I will sin against God.  Before the Lord — this refers to blasphemy. Exceedingly — this refers to bloodshed, as it is written, Moreover, Manasseh shed innocent blood exceedingly. Our Rabbis taught: The men of Sodom waxed haughty only on account of the good which the Holy One, blessed be He, had lavished upon them. What is written concerning them? — As for the earth, out of it cometh bread: and under it it is burned up as it were with fire. The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen: The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lions passed by it.  They said: Since there cometh forth bread out of [our] earth, and it hath the dust of gold, why should we suffer wayfarers, who come to us only to deplete our wealth. Come, let us abolish  the practice of travelling  in our land, as it is written, The flood breaketh out from the inhabitants,' they are forgotten of the foot; they are dried up, they are gone away from men. Raba gave the following exposition: What is meant by the verse, How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: ye are all as a bowing wall, and as a tottering fence?  This teaches that they used to cast [envious] eyes at wealthy men, place them by a leaning wall, thrust it upon them, then go and take their wealth. Raba expounded: What is meant by the verse, In the dark they dig through houses, which they had marked for themselves in the daytime: they know not the light?  This teaches that they used to cast [envious] eyes at wealthy men, and entrust balsamum into their keeping, which they placed in their storerooms. In the evening they would come and smell it out like dogs, as it is written, They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.  Then they would go, burrow in, and steal the money, [and as for their victim —] They cause him to go naked without clothing,  that they have no covering in the cold.  They lead away the ass of the fatherless, they take the widow's ox for a pledge.  They remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed them.  And he [the victim] shall be brought to the grave, and shall remain in the tomb.  R. Jose taught this in Sepphoris. That night [after his lecture] three hundred [houses] were broken into in Sepphoris. So they came and harassed him. Said they to him, 'Thou hast shown  a way to thieves!' He replied, 'Could I have known that thieves would come?'  When R. Jose died, the gutters of Sepphoris ran with blood. [Reverting to the misdeeds of the Sodomites] they ruled: He who has [only] one ox must tend [all the oxen of the town] for one day; but he who has none must tend [them] two days.  Now a certain orphan, the son of a widow, was given oxen to tend. He went and killed then' and [then] said to them [the Sodomites],