Parallel
Psalms 99
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
Yahweh est roi : les peuples tremblent ; il est assis sur les Chérubins ; la terre chancelle.
The LORD reigns; let the nations tremble! He is enthroned above the cherubim; let the earth quake!
Yahweh est grand dans Sion, il est élevé au dessus de tous les peuples.
Great is the LORD in Zion; He is exalted above all the peoples.
Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable ! — Il est saint !
Let them praise Your great and awesome name—He is holy (note: Or it is holy!)!
Qu'on célèbre la puissance du Roi qui aime la justice ! Tu affermis la droiture, tu exerces en Jacob la justice et l'équité.
The mighty King loves justice (note: Or The might of the King loves justice.). You have established equity; You have exercised justice and righteousness in Jacob.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant l'escabeau de ses pieds. — Il est saint !
Exalt the LORD our God, and worship at His footstool; He is holy!
Moïse et Aaron étaient parmi ses prêtres, et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom. Ils invoquaient Yahweh, et il les exauçait,
Moses and Aaron were among His priests; Samuel was among those who called on His name. They called to the LORD and He answered.
il leur parlait dans la colonne de nuée. Ils observaient ses commandements, et la loi qu'il leur avait donnée.
He spoke to them from the pillar of cloud; they kept His decrees and the statutes He gave them.
Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, tu fus pour eux un Dieu clément, et tu les punis de leurs fautes.
O LORD our God, You answered them. You were a forgiving God to them, yet an avenger of their misdeeds.
Exaltez Yahweh, notre Dieu, et prosternez-vous devant sa montagne sainte, car il est saint, Yahweh notre Dieu !
Exalt the LORD our God and worship at His holy mountain, for the LORD our God is holy.