Skip to content

Parallel

Psalms 94

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

Dieu des vengeances, Éternel!
O LORD, God of vengeance, O God of vengeance, shine forth.
Lève-toi, juge de la terre!
Rise up, O Judge of the earth; render a reward to the proud.
Jusques à quand les méchants, ô Éternel!
How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked exult?
Ils discourent, ils parlent avec arrogance;
They pour out arrogant words; all workers of iniquity boast.
Éternel! Ils écrasent ton peuple,
They crush Your people, O LORD; they oppress Your heritage.
Ils égorgent la veuve et l’étranger,
They kill the widow and the foreigner; they murder the fatherless.
Et ils disent: L’Éternel ne regarde pas,
They say, “The LORD does not see; the God of Jacob pays no heed.”
Prenez-y garde, hommes stupides!
Take notice, O senseless among the people! O fools, when will you be wise?
Celui qui a planté l’oreille n’entendrait-il pas?
He who affixed the ear, can He not hear? He who formed the eye, can He not see?
Celui qui châtie les nations ne punirait-il point,
He who admonishes the nations, does He not discipline? He who teaches man, does He lack knowledge?
L’Éternel connaît les pensées de l’homme,
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile (note: Cited in 1 Corinthians 3:20).
Heureux l’homme que tu châties, ô Éternel!
Blessed is the man You discipline, O LORD, and teach from Your law,
Pour le calmer aux jours du malheur,
to grant him relief from days of trouble, until a pit is dug for the wicked.
Car l’Éternel ne délaisse pas son peuple,
For the LORD will not forsake His people; He will never abandon His heritage.
Car le jugement sera conforme à la justice,
Surely judgment will again be righteous, and all the upright in heart will follow it.
Qui se lèvera pour moi contre les méchants?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand for me against the workers of iniquity?
Si l’Éternel n’était pas mon secours,
Unless the LORD had been my helper, I would soon have dwelt in the abode of silence.
Quand je dis: Mon pied chancelle!
If I say, “My foot is slipping,” Your loving devotion, O LORD, supports me.
Quand les pensées s’agitent en foule au-dedans de moi,
When anxiety overwhelms me, Your consolation delights my soul.
Les méchants te feraient-ils siéger sur leur trône,
Can a corrupt throne be Your ally—one devising mischief by decree?
Ils se rassemblent contre la vie du juste,
They band together against the righteous and condemn the innocent to death (note: Or condemn innocent blood).
Mais l’Éternel est ma retraite,
But the LORD has been my stronghold, and my God is my rock of refuge.
Il fera retomber sur eux leur iniquité,
He will bring upon them their own iniquity and destroy them for their wickedness. The LORD our God will destroy them.