Parallel
Psalms 85
Clementine Vulgate · Berean Standard Bible
Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
For the choirmaster. A Psalm of the sons of Korah. You showed favor to Your land, O LORD; You restored Jacob from captivity (note: Or restored the fortunes of Jacob).
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum ; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
You forgave the iniquity of Your people; You covered all their sin. Selah
Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die ;
You withheld all Your fury; You turned from Your burning anger.
lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
Restore us, O God of our salvation, and put away Your displeasure toward us.
Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
Will You be angry with us forever? Will You draw out Your anger to all generations?
Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.
Will You not revive us again, that Your people may rejoice in You?
In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.
Show us Your loving devotion, O LORD, and grant us Your salvation.
Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.
I will listen to what God the LORD will say; for He will surely speak peace to His people and His saints; He will not let them return to folly.
Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.
Surely His salvation is near to those who fear Him, that His glory may dwell in our land.
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia ; tu es Deus solus.
Loving devotion and faithfulness have joined together; righteousness and peace have kissed.
Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua ; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
Faithfulness sprouts from the earth, and righteousness looks down from heaven.
Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum :
The LORD will indeed provide what is good, and our land will yield its increase.
quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori.
Righteousness will go before Him to prepare the way for His steps.