Parallel
Psalms 75
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein Psalm und Lied Asaphs, dass er nicht umkäme, vorzusingen.
For the choirmaster: To the tune of “Do Not Destroy.” A Psalm of Asaph. A song. We give thanks to You, O God; we give thanks, for Your Name is near. The people declare Your wondrous works.
Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, dass dein Name so nahe ist.
↑ merged
„Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.
75:2
“When I choose a time, I will judge fairly.
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.” (Sela.)
75:3
When the earth and all its dwellers quake, it is I who bear up its pillars. Selah
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!
75:4
I say to the proud, ‘Do not boast,’ and to the wicked, ‘Do not lift up your horn.
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,
75:5
Do not lift up your horn against heaven or speak with an outstretched neck.’”
es habe keine Not, weder vom Aufgang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.
75:6
For exaltation comes neither from east nor west, nor out of the desert,
Denn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.
75:7
but it is God who judges; He brings down one and exalts another.
Denn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.
75:8
For a cup is in the hand of the LORD, full of foaming wine mixed with spices. He pours from His cup, and all the wicked of the earth drink it down to the dregs.
Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.
75:9
But I will proclaim Him (note: Or proclaim it) forever; I will sing praise to the God of Jacob.
„Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, dass die Gewalt des Gerechten erhöht werde.”
75:10
“All the horns of the wicked I will cut off, but the horns of the righteous will be exalted.”