Skip to content

Parallel

Psalms 6

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

6:1
Au maître de chant. Sur les instruments à cordes. A l'octave. Psaume de David.
For the choirmaster. With stringed instruments, according to Sheminith (note: Sheminith is probably a musical term; here and in 1 Chronicles 15:21 and Psalm 12:1.). A Psalm of David. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
6:2
Yahweh, ne me punis pas dans ta colère, et ne me châtie pas dans ta fureur.
Be merciful to me, O LORD, for I am frail; heal me, O LORD, for my bones are in agony.
6:3
Aie pitié de moi, Yahweh, car je suis sans force ; guéris-moi, Yahweh, car mes os sont tremblants.
My soul is deeply distressed. How long, O LORD, how long?
6:4
Mon âme est dans un trouble extrême ; et toi, Yahweh, jusques à quand... ?
Turn, O LORD, and deliver my soul; save me because of Your loving devotion.
6:5
Reviens, Yahweh, délivre mon âme ; sauve-moi à cause de ta miséricorde.
For there is no mention of You in death; who can praise You from Sheol?
6:6
Car celui qui meurt n'a plus souvenir de toi ; qui te louera dans le schéol ?
I am weary from groaning; all night I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
6:7
Je suis épuisé à force de gémir ; chaque nuit ma couche est baignée de mes larmes, mon lit est arrosé de mes pleurs.
My eyes fail from grief; they grow dim because of all my foes.
6:8
mon œil est consumé par le chagrin ; il a vieilli à cause de tous ceux qui me persécutent.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard my weeping.
6:9
Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal ! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes.
The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
Yahweh a entendu ma supplication, Yahweh accueille ma prière.
All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.