Skip to content

Parallel

Psalms 53

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

Au maître de chant. Sur le ton plaintif. Cantique de David.
For the choirmaster. According to Mahalath (note: Mahalath is probably a musical or liturgical term; see also Psalm 88:1.). A Maskil (note: Maskil is probably a musical or liturgical term; used for Psalms 32, 42, 44–45, 52–55, 74, 78, 88–89, and 142.) of David. The fool says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their ways are vile. There is no one who does good.
L'insensé dit dans son cœur : " il n'y a pas de Dieu ! " Ils sont corrompus, ils commettent des crimes abominables ; il n'en est aucun qui fasse le bien.
God looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God.
Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, pour voir s'il se trouve quelqu'un d'intelligent, quelqu'un qui cherche Dieu.
All have turned away, they have together become corrupt (note: LXX worthless); there is no one (note: Cited in Romans 3:10–12) who does good, not even one.
Tous sont égarés, tous sont pervertis ; il n'en est aucun qui fasse le bien, pas même un seul.
Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon God.
N'ont-ils pas de connaissance ceux qui commettent l'iniquité ? Ils dévorent mon peuple comme ils mangent du pain, ils n'invoquent point Dieu !
There they are, overwhelmed with dread, where there was nothing to fear. For God has scattered the bones of those who besieged you. You put them to shame, for God has despised them.
Ils trembleront tout à coup d'épouvante, sans qu'il y ait sujet d'épouvante ; car Dieu a dispersé les os de celui qui campait contre toi ; tu les as confondus, car Dieu les a rejetés.
Oh, that the salvation of Israel would come from Zion! When God restores His captive people (note: Or the fortunes of His people), let Jacob rejoice, let Israel be glad!