Parallel
Psalms 24
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
Psaume de David. A Yahweh est la terre et ce qu'elle renferme, le monde et tous ceux qui l'habitent.
A Psalm of David. The earth is the LORD’s, and the fullness thereof (note: Cited in 1 Corinthians 10:26), the world and all who dwell therein.
Car c'est lui qui l'a fondée sur les mers, qui l'a affermie sur les fleuves.
For He has founded it upon the seas and established it upon the waters.
Qui montera à la montagne de Yahweh ? qui se tiendra dans son lieu saint ? —
Who may ascend the hill of the LORD? Who may stand in His holy place?
Celui qui a les mains innocentes et le cœur pur ; celui qui ne livre pas son âme au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
He who has clean hands and a pure heart, who does not lift up his soul to an idol (note: Or to falsehood or to vanity) or swear deceitfully.
Il obtiendra la bénédiction de Yahweh, la justice du Dieu de son salut.
He will receive blessing from the LORD and vindication from the God of his salvation.
Telle est la race de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. — Séla.
Such is the generation of those who seek Him, who seek Your face, O God of Jacob. Selah
Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! —
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh fort et puissant, Yahweh puissant dans les combats.
Who is this King of Glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Portes, élevez vos linteaux ; élevez-vous, portes antiques : que le Roi de gloire fasse son entrée ! —
Lift up your heads, O gates! Be lifted up, O ancient doors, that the King of Glory may enter!
Quel est ce Roi de gloire ? — Yahweh des armées, voilà le Roi de gloire ! — Séla.
Who is He, this King of Glory? The LORD of Hosts—He is the King of Glory. Selah