Skip to content

Parallel

Psalms 19

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Ein Psalm Davids, vorzusingen.
For the choirmaster. A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of His hands.
Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigt seiner Hände Werk.
↑ merged
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
19:2 Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.
Es ist keine Sprache noch Rede, da man nicht ihre Stimme höre.
19:3 Without speech or language, without a sound to be heard (note: Or There is no speech or language where their voice is not heard),
Ihre Schnur geht aus in alle Lande und ihre Rede an der Welt Ende. Er hat der Sonne eine Hütte an ihnen gemacht;
19:4 their voice (note: LXX, Syriac, and Vulgate; Hebrew their measuring line) has gone out into all the earth, their words to the ends of the world (note: Cited in Romans 10:18). In the heavens He has pitched a tent for the sun.
und dieselbe geht heraus wie ein Bräutigam aus seiner Kammer und freut sich, wie ein Held zu laufen den Weg.
19:5 Like a bridegroom emerging from his chamber, like a champion rejoicing to run his course,
Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.
19:6 it rises at one end of the heavens and runs its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.
Das Gesetz des HERRn ist vollkommen und erquickt die Seele; das Zeugnis des HERRn ist gewiss und macht die Unverständigen weise.
19:7 The Law of the LORD is perfect, reviving the soul; the testimony of the LORD is trustworthy, making wise the simple.
Die Befehle des HERRn sind richtig und erfreuen das Herz; die Gebote des HERRn sind lauter und erleuchten die Augen.
19:8 The precepts of the LORD are right, bringing joy to the heart; the commandments of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
Die Furcht des HERRn ist rein und bleibt ewiglich; die Rechte des HERRn sind wahrhaftig, allesamt gerecht.
19:9 The fear of the LORD is pure, enduring forever; the judgments of the LORD are true, being altogether righteous.
Sie sind köstlicher denn Gold und viel feines Gold; sie sind süßer denn Honig und Honigseim.
19:10 They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the comb.
Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.
19:11 By them indeed Your servant is warned; in keeping them is great reward.
Wer kann merken, wie oft er fehlet? Verzeihe mir die verborgenen Fehle!
19:12 Who can discern his own errors? Cleanse me from my hidden faults.
Bewahre auch deinen Knecht vor den Stolzen, dass sie nicht über mich herrschen, so werde ich ohne Tadel sein und unschuldig bleiben großer Missetat.
19:13 Keep Your servant also from willful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless and cleansed of great transgression.
Lass dir wohl gefallen die Rede meines Mundes und das Gespräch meines Herzens vor dir, HERR, mein Hort und mein Erlöser.
19:14 May the words of my mouth and the meditation of my heart be pleasing in Your sight, O LORD, my Rock and my Redeemer.