Parallel
Psalms 17
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
Prière de David.
A prayer of David. Hear, O LORD, my righteous plea; listen to my cry. Give ear to my prayer—it comes from lips free of deceit.
Que ma justice paraisse devant ta face,
May my vindication come from Your presence; may Your eyes see what is right.
Si tu sondes mon cœur, si tu le visites la nuit,
You have tried my heart; You have visited me in the night. You have tested me and found no evil; I have resolved not to sin with my mouth.
A la vue des actions des hommes, fidèle à la parole de tes lèvres,
As for the deeds of men—by the word of Your lips I have avoided the ways of the violent.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers,
My steps have held to Your paths; my feet have not slipped.
Je t’invoque, car tu m’exauces, ô Dieu!
I call on You, O God, for You will answer me. Incline Your ear to me; hear my words.
Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge,
Show the wonders of Your loving devotion, You who save by Your right hand those who seek refuge from their foes.
Garde-moi comme la prunelle de l’œil;
Keep me as the apple of (note: Literally as the pupil, the daughter of) Your eye; hide me in the shadow of Your wings
Contre les méchants qui me persécutent,
from the wicked who assail me, from my mortal enemies who surround me.
Ils ferment leurs entrailles,
They have closed their callous hearts; their mouths speak with arrogance.
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent,
They have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground,
On dirait un lion avide de déchirer,
like a lion greedy for prey, like a young lion lurking in ambush.
Lève-toi, Éternel, marche à sa rencontre, renverse-le!
Arise, O LORD, confront them! Bring them to their knees; deliver me from the wicked by Your sword,
Délivre-moi des hommes par ta main, Éternel, des hommes de ce monde!
from such men, O LORD, by Your hand—from men of the world whose portion is in this life. May You fill the bellies of Your treasured ones and satisfy their sons, so they leave their abundance to their children.
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face;
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.