Skip to content

Parallel

Psalms 14

Clementine Vulgate · Berean Standard Bible

Psalmus David. Domine, quis habitabit in tabernaculo tuo ? aut quis requiescet in monte sancto tuo ?
For the choirmaster. Of David. The fool (note: The Hebrew words rendered fool throughout the Psalms denote one who is morally deficient.) says in his heart, “There is no God.” They are corrupt; their acts are vile. There is no one who does good.
Qui ingreditur sine macula, et operatur justitiam ;
The LORD looks down from heaven upon the sons of men to see if any understand, if any seek God.
qui loquitur veritatem in corde suo : qui non egit dolum in lingua sua, nec fecit proximo suo malum, et opprobrium non accepit adversus proximos suos.
All have turned away, they have together become corrupt (note: LXX worthless); there is no one (note: Cited in Romans 3:10–12) who does good, not even one.
Ad nihilum deductus est in conspectu ejus malignus ; timentes autem Dominum glorificat. Qui jurat proximo suo, et non decipit ;
Will the workers of iniquity never learn? They devour my people like bread; they refuse to call upon the LORD.
qui pecuniam suam non dedit ad usuram, et munera super innocentem non accepit : qui facit hæc non movebitur in æternum.
There they are, overwhelmed with dread, for God is in the company of the righteous.