Parallel
Psalms 138
Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible
De David. Je veux te louer de tout mon cœur, te chanter sur la harpe, en présence des dieux.
Of David. I give You thanks with all my heart; before the gods I sing Your praises.
Je veux me prosterner dans ton saint temple, et célébrer ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, parce que tu as fait une promesse magnifique, au-dessus de toutes les gloires de ton nom.
I bow down toward Your holy temple and give thanks to Your name for Your loving devotion and Your faithfulness; You have exalted Your name and Your word above all else.
Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, tu as rendu à mon âme la force et le courage.
On the day I called, You answered me; You emboldened me and strengthened my soul (note: Or You emboldened me with strength in my soul).
Tous les rois de la terre te loueront, Yahweh, quand ils auront appris les oracles de ta bouche.
All the kings of the earth will give You thanks, O LORD, when they hear the words of Your mouth.
Ils célébreront les voies de Yahweh, car la gloire de Yahweh est grande.
They will sing of the ways of the LORD, for the glory of the LORD is great.
Car Yahweh est élevé, et il voit les humbles, et il connaît de loin les orgueilleux.
Though the LORD is on high, He attends to the lowly; but the proud He knows from afar.
Si je marche en pleine détresse, tu me rends la vie, tu étends ta main pour arrêter la colère de mes ennemis, et ta droite ma sauve.
If I walk in the midst of trouble, You preserve me from the anger of my foes; You extend Your hand, and Your right hand saves me.
Yahweh achèvera ce qu'il a fait pour moi. Yahweh, ta bonté est éternelle : n'abandonne pas l'ouvrage de tes mains !
The LORD will fulfill His purpose for me. O LORD, Your loving devotion endures forever—do not abandon the works of Your hands.