Skip to content

Parallel

Psalms 136

Bible Crampon 1904 · Berean Standard Bible

Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the LORD, for He is good. His loving devotion endures forever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of gods. His loving devotion endures forever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the Lord of lords. His loving devotion endures forever.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
He alone does great wonders. His loving devotion endures forever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
By His insight He made the heavens. His loving devotion endures forever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
He spread out the earth upon the waters. His loving devotion endures forever.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
He made the great lights—His loving devotion endures forever.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
the sun to rule the day, His loving devotion endures forever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
the moon and stars to govern the night. His loving devotion endures forever.
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
He struck down the firstborn of Egypt His loving devotion endures forever.
Il fit sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde est éternelle.
and brought Israel out from among them His loving devotion endures forever.
D'une main forte et d'un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
with a mighty hand and an outstretched arm. His loving devotion endures forever.
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
He divided the Red Sea (note: Or the Sea of Reeds; also in verse 15) in two His loving devotion endures forever.
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
and led Israel through the midst, His loving devotion endures forever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
but swept (note: Hebrew shook off) Pharaoh and his army into the Red Sea. His loving devotion endures forever.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
He led His people through the wilderness. His loving devotion endures forever.
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
He struck down great kings His loving devotion endures forever.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
and slaughtered mighty kings—His loving devotion endures forever.
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
Sihon king of the Amorites His loving devotion endures forever.
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
and Og king of Bashan—His loving devotion endures forever.
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
and He gave their land as an inheritance, His loving devotion endures forever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
a heritage to His servant Israel. His loving devotion endures forever.
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
He remembered us in our low estate His loving devotion endures forever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
and freed us from our enemies. His loving devotion endures forever.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
He gives food to every creature. His loving devotion endures forever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.
Give thanks to the God of heaven! His loving devotion endures forever.