Skip to content

Parallel

Psalms 127

Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible

Ein Lied Salomos im höhern Chor. Wo der HErr nicht das Haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. Wo der HErr nicht die Stadt behütet, so wacht der Wächter umsonst.
A song of ascents. Of Solomon. Unless the LORD builds the house, its builders labor in vain; unless the LORD protects the city, its watchmen stand guard in vain.
Es ist umsonst, dass ihr früh aufstehet und hernach lange sitzet und esset euer Brot mit Sorgen; denn seinen Freunden gibt er's schlafend.
↑ merged
Siehe, Kinder sind eine Gabe des HErrn, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.
127:2 In vain you rise early and stay up late, toiling for bread to eat—for He gives sleep to His beloved.
Wie die Pfeile in der Hand des Starken, also geraten die jungen Knaben.
127:3 Children are indeed a heritage from the LORD, and the fruit of the womb is His reward.
Wohl dem, der seinen Köcher derselben voll hat! Die werden nicht zu Schanden, wenn sie mit ihren Feinden handeln im Tor.
127:4 Like arrows in the hand of a warrior, so are children born in one’s youth.