Parallel
Psalms 115
Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible
Non pas à nous, Éternel, non pas à nous,
Not to us, O LORD, not to us, but to Your name be the glory, because of Your loving devotion, because of Your faithfulness.
Leurs idoles sont de l’argent et de l’or,
Their idols are silver and gold, made by the hands of men.
Elles ont une bouche et ne parlent point,
They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see;
Elles ont des oreilles et n’entendent point,
they have ears, but cannot hear; they have noses, but cannot smell;
Elles ont des mains et ne touchent point,
they have hands, but cannot feel; they have feet, but cannot walk; they cannot even clear their throats (note: Literally they cannot utter with their throat).
Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent,
Those who make them become like them, as do all who trust in them.
Israël, confie-toi en l’Éternel!
O Israel (note: MT; many Hebrew manuscripts, LXX, and Syriac O house of Israel), trust in the LORD! He is their help and shield.
Maison d’Aaron, confie-toi en l’Éternel!
O house of Aaron, trust in the LORD! He is their help and shield.
Vous qui craignez l’Éternel, confiez-vous en l’Éternel!
You who fear the LORD, trust in the LORD! He is their help and shield.
L’Éternel se souvient de nous: il bénira,
The LORD is mindful of us; He will bless us. He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron;
Il bénira ceux qui craignent l’Éternel,
He will bless those who fear the LORD—small and great alike.
L’Éternel vous multipliera ses faveurs,
May the LORD give you increase, both you and your children.
Les cieux sont les cieux de l’Éternel,
The highest heavens belong to the LORD, but the earth He has given to mankind.
Ce ne sont pas les morts qui célèbrent l’Éternel,
It is not the dead who praise the LORD, nor any who descend into silence.
Mais nous, nous bénirons l’Éternel,
But it is we who will bless the LORD, both now and forevermore. Hallelujah!