Parallel
Proverbs 22
Lutherbibel 1912 · Berean Standard Bible
Ein guter Ruf ist köstlicher denn großer Reichtum, und Gunst besser denn Silber und Gold.
A good name is more desirable than great riches; favor is better than silver and gold.
Reiche und Arme müssen untereinander sein; der HErr hat sie alle gemacht.
The rich and the poor have this in common: The LORD is Maker of them all.
Der Kluge sieht das Unglück und verbirgt sich; die Unverständigen gehen hindurch und werden beschädigt.
The prudent see danger and take cover, but the simple keep going and suffer the consequences.
Wo man leidet in des HErrn Furcht, da ist Reichtum, Ehre und Leben.
The rewards of humility and the fear of the LORD are wealth and honor and life.
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
Thorns and snares lie on the path of the perverse; he who guards his soul stays far from them.
Wie man einen Knaben gewöhnt, so lässt er nicht davon, wenn er alt wird.
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
He who sows injustice will reap disaster, and the rod of his fury will be destroyed (note: LXX includes God blesses a cheerful and generous man, but foolish works will come to an end; see also 2 Corinthians 9:7.).
Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
A generous man will be blessed, for he shares his bread with the poor.
Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.
Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
He who loves a pure heart and gracious lips will have the king for a friend.
Die Augen des HErrn behüten guten Rat; aber die Worte des Verächters verkehrt er.
The LORD’s eyes keep watch over knowledge, but He frustrates the words of the faithless.
Der Faule spricht: Es ist ein Löwe draußen, ich möchte erwürgt werden auf der Gasse.
The slacker says, “There is a lion outside! I will be slain in the streets!”
Der Huren Mund ist eine Tiefe Grube; wem der HErr ungnädig ist, der fällt hinein.
The mouth of an adulteress is a deep pit; he who is under the wrath of the LORD will fall into it.
Torheit steckt dem Knaben im Herzen; aber die Rute der Zucht wird sie fern von ihm treiben.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far from him.
Wer dem Armen Unrecht tut, dass seines Guts viel werde, der wird auch einem Reichen geben, und Mangel haben.
Oppressing the poor to enrich oneself or giving gifts to the rich will surely lead to poverty.
Neige deine Ohren und höre die Worte der Weisen und nimm zu Herzen meine Lehre.
Incline your ear and hear the words of the wise—apply your mind to my knowledge—
Denn es wird dir sanft tun, wo du sie wirst im Sinne behalten und sie werden miteinander durch deinen Mund wohl geraten.
for it is pleasing when you keep them within you and they are constantly on your lips.
dass deine Hoffnung sei auf den HErrn, erinnere ich dich an solches heute dir zugut.
So that your trust may be in the LORD, I instruct you today—yes, you.
Habe ich dir's nicht mannigfaltig vorgeschrieben mit Rat und Lehren,
Have I not written for you thirty sayings (note: Or written for you excellent sayings or written for you three times) about counsel and knowledge,
dass ich dir zeigte einen gewissen Grund der Wahrheit, dass du recht antworten könntest denen, die dich senden?
to show you true and reliable words, that you may soundly answer those who sent you?
Beraube den Armen nicht, ob er wohl arm ist, und unterdrücke den Elenden nicht im Tor.
Do not rob a poor man because he is poor, and do not crush the afflicted at the gate,
Denn der HErr wird ihre Sache führen und wird ihre Untertreter untertreten.
for the LORD will take up their case and will plunder those who rob them.
Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;
Do not make friends with an angry man, and do not associate with a hot-tempered man,
du möchtest seinen Weg lernen und an deiner Seele Schaden nehmen.
or you may learn his ways and entangle yourself in a snare.
Sei nicht bei denen, die ihre Hand verhaften und für Schuld Bürge werden;
Do not be one who gives pledges, who puts up security for debts.
denn wo du es nicht hast, zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.
If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Verrücke nicht die vorigen Grenzen, die deine Väter gemacht haben.
Do not move an ancient boundary stone which your fathers have placed.
Siehst du einen Mann behend in seinem Geschäft, der wird vor den Königen stehen und wird nicht stehen vor den Unedlen.
Do you see a man skilled in his work? He will be stationed in the presence of kings; he will not stand before obscure men.