Skip to content

Parallel Talmud

Pesachim — Daf 64a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

קשיא מליקה אמליקה קשיא הקטרה אהקטרה

ולטעמיך תיקשי לך היא גופא דקתני לא אמרו אלא בפסח בלבד והדר תני אחד השוחט ואחד הזורק ואחד המולק ואחד המזה

אלא הא והא ר"ש מליקה אמליקה לא קשיא כאן בארבעה עשר כאן בחולו של מועד ואידי ואידי ר"ש היא

הקטרה אהקטרה נמי לא קשיא תנאי היא דאיכא דמקיש הקטרה לשחיטה ואיכא מאן דלא מקיש:

רבי יהודה אומר אף התמיד וכו': מאי טעמא דרבי יהודה אמר לך (שמות כג, יח) זבחי זבח המיוחד לי ומאי ניהו תמיד:

ר"ש אומר הפסח בארבעה עשר וכו': מ"ט דר"ש דכתיב זבחי זבחי תרי זמני קרי ביה זבח זבחיי

למאי הלכתא פלגינהו רחמנא מהדדי ולא כתב זבחיי למימר בזמן דאיכא זבח לא מחייב אזבחיי בזמן דליכא זבח מחייב אזבחיי:

ובמועד לשמו פטור וכו': טעמא דשלא לשמו הא סתמא פטור

אמאי פסח בשאר ימות השנה שלמים הוי שמעת מינה פסח בשאר ימות השנה בעי עקירה

אמר ר' חייא בר גמדא נזרקה מפי חבורה ואמרו כגון שהיו בעלים טמאי מת ונדחין לפסח שני דסתמיה לשום פסח קאי:

מתני׳ הפסח נשחט בשלש כתות שנאמר (שמות יב, ו) ושחטו אותו כל קהל עדת ישראל קהל ועדה וישראל נכנסה כת הראשונה נתמלאה העזרה נעלו דלתות העזרה תקעו הריעו ותקעו

הכהנים עומדים שורות שורות ובידיהם בזיכי כסף ובזיכי זהב שורה שכולה כסף כסף ושורה שכולה זהב זהב לא היו מעורבין ולא היו לבזיכין שוליים שמא יניחום ויקרש הדם

שחט ישראל וקבל הכהן נותנו לחבירו וחבירו לחבירו ומקבל את המלא ומחזיר את הריקן כהן הקרוב אצל המזבח זורקו זריקה אחת כנגד היסוד

יצתה כת ראשונה ונכנסה כת שניה. יצתה שניה נכנסה שלישית כמעשה הראשונה כך מעשה השניה והשלישית קראו את ההלל אם גמרו שנו ואם שנו שלשו אע"פ שלא שלשו מימיהם ר' יהודה אומר מימיהם של כת שלישית לא הגיעו לאהבתי כי ישמע ה' מפני שעמה מועטין

כמעשהו בחול כך מעשהו בשבת אלא שהכהנים מדיחים את העזרה שלא ברצון חכמים ר' יהודה אומר כוס היה ממלא מדם התערובת זרקו זריקה אחת על גבי המזבח ולא הודו לו חכמים

כיצד תולין ומפשיטין אונקליות של ברזל היו קבועים בכתלים ובעמודים שבהן תולין ומפשיטין כל מי שאין לו מקום לתלות ולהפשיט מקלות דקים וחלקים היו שם מניח על כתפו ועל כתף חבירו ותולה ומפשיט ר"א אומר י"ד

Now [the rulings on] wringing are contradictory, [and the rulings on] burning [the fat] are contradictory? — Then according to your reasoning, let that [Baraitha] itself present a difficulty to you. For it teaches, ‘They said [this] of nought except the Passover offering alone; and then it teaches, ‘Whether he slaughters or he sprinkles or he wrings [a bird's neck] or he sprinkles [the blood of the bird]?1 [Say] rather, both are [according to] R. Simeon; [the rulings on] wringing are not contradictory: here2 it refers to the fourteenth,3 while there it4 means during the Intermediate Days, and thus both the one and the other are [according to] R. Simeon. [The rulings on] the burning [of fat] too are not contradictory: it is dependent on Tannaim. For some compare burning to slaughtering,5 whilst others do not compare [them]. R. JUDAH SAID: THE [EVENING] TAMID TOO etc. What is R. Judah's reason? — He tells you: Scripture saith, [Thou shalt not slaughter the blood of] My sacrifice,6 [implying] the sacrifice which is particularly assigned to Me; and which is that? the tamid. R. SIMEON SAID: [IF HE SLAUGHTERS] THE PASSOVER SACRIFICE [WITH LEAVEN] ON THE FOURTEENTH etc. What is R. Simeon's reason? — Because ‘My sacrifice,’ ‘My sacrifice,’ is written twice:7 read it, ‘a sacrifice,’ ‘My sacrifices’.8 For what law did the Divine Law divide them from one another and not write ‘My sacrifices’ [in one word]? To intimate: when there is ‘a sacrifice’ [viz., the Paschal lamb], you are not liable on account of ‘My sacrifices’; when there is no ‘sacrifice,’ you are liable for ‘My sacrifices’. [BUT IF HE KILLS THE PASSOVER OFFERING WITH LEAVEN] ON THE FESTIVAL, IF FOR ITS OWN PURPOSE, HE IS EXEMPT etc. The reason is that it is for a different purpose,9 but if it is unspecified, he is exempt. [Yet] why? The Passover offering during the rest of the year10 is a peace-offering!11 Can you then infer from this12 [that] the Passover offering during the rest of the year requires cancellation?13 — Said R. Hiyya b. Gamada: It was thrown out from the mouth of the company14 and they said: [The circumstances are] e.g., that its owners were unclean by reason of a dead body and relegated to the second Passover,15 so that while unspecified it [still] stands [to be sacrificed] as a Passover offering.16 MISHNAH. THE PASSOVER OFFERING IS SLAUGHTERED IN THREE DIVISIONS,17 FOR IT IS SAID, AND THE WHOLE ASSEMBLY OF THE CONGREGATION OF ISRAEL SHALL KILL IT:18 [I.E.,] ‘ASSEMBLY,’ ‘CONGREGATION,’ AND ‘ISRAEL.’19 THE FIRST DIVISION ENTERED, THE TEMPLE COURT WAS FILLED, THEY CLOSED THE DOORS OF THE TEMPLE COURT, THEY SOUNDED A TEKI'AH, A TERU'AH, AND A TEKI'AH.20 THE PRIESTS STOOD IN ROWS, AND IN THEIR HANDS WERE BASINS21 OF SILVER AND BASINS OF GOLD; A ROW WHICH WAS ENTIRELY OF SILVER WAS OF SILVER, AND A ROW WHICH WAS ENTIRELY OF GOLD WAS OF GOLD: THEY WERE NOT MIXED; AND THE BASINS HAD NO [FLAT] BOTTOMS, LEST THEY PUT THEM DOWN AND THE BLOOD BECOME CONGEALED. THE ISRAELITE KILLED [THE LAMB], AND THE PRIEST CAUGHT [THE BLOOD]; HE HANDED IT TO HIS COLLEAGUE AND HIS COLLEAGUE [PASSED IT ON] TO HIS COLLEAGUE; AND HE RECEIVED THE FULL [BASIN] AND GAVE BACK THE EMPTY ONE.22 THE PRIEST NEAREST THE ALTAR SPRINKLED IT ONCE OVER AGAINST THE BASE [OR THE ALTAR].23 THE FIRST DIVISION [THEN] WENT OUT AND THE SECOND ENTERED; THE SECOND WENT OUT AND THE THIRD ENTERED. AS THE MANNER OF THE FIRST [GROUP], SO WAS THE MANNER OF THE SECOND AND THE THIRD. THEY RECITED THE HALLEL;24 IF THEY FINISHED IT25 THEY REPEATED, AND IF THEY REPEATED [AND WERE NOT FINISHED YET], THEY RECITED IT A THIRD TIME, THOUGH THEY NEVER DID RECITE IT A THIRD TIME. R. JUDAH SAID: THE THIRD DIVISION NEVER REACHED26 ‘I LOVE THAT THE LORD SHOULD HEAR’ [ETC.],27 BECAUSE THE PEOPLE FOR IT WERE FEW. AS WAS DONE ON WEEK-DAYS SO WAS DONE ON THE SABBATH, SAVE THAT THE PRIESTS SWILLED THE TEMPLE COURT, [BUT] WITHOUT THE CONSENT OF THE SAGES. R. JUDAH SAID: HE [A PRIEST] USED TO FILL A GOBLET WITH THE MIXED BLOOD28 [AND] HE SPRINKLED IT ONCE ON THE ALTAR; BUT THE SAGES DID NOT AGREE WITH HIM. HOW DID THEY HANG UP [THE SACRIFICES] AND FLAY [THEM]? THERE WERE IRON HOOKS FIXED IN THE WALLS AND IN THE PILLARS, ON WHICH THEY SUSPENDED [THE SACRIFICES] AND FLAYED [THEM]. IF ANY ONE HAD NO PLACE TO SUSPEND AND FLAY, THERE WERE THERE THIN SMOOTH STAVES WHICH HE PLACED ON HIS SHOULDER AND ON HIS NEIGHBOUR'S SHOULDER, AND SO SUSPENDED [THE ANIMAL] AND FLAYED [IT]. R. ELIEZER SAID: WHEN THE FOURTEENTH blood of etc.’), but some maintain that burning is the same. Paschal lamb, and hhjcz, ‘My sacrifices’, plural, referring to all others. offering must be explicitly cancelled. declaration is then unnecessary.