Parallel Talmud
Pesachim — Daf 51b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ונטל ספיחי כרוב ואכל ונתן לי ואמר לי בני בפני אכול שלא בפני לא תאכל אני שראיתי את ר"ש בן יוחי שאכל כדי הוא ר' שמעון בן יוחי לסמוך עליו בפניו ושלא בפניו אתה בפני אכול שלא בפני לא תאכל
מאי ר"ש דתניא רבי שמעון אומר כל הספיחים אסורין חוץ מספיחי כרוב שאין כיוצא בהן בירק השדה וחכ"א כל הספיחין אסורים
ותרוייהו אליבא דר' עקיבא דתניא (ויקרא כה, כ) הן לא נזרע ולא נאסוף את תבואתנו א"ר עקיבא וכי מאחר שאין זורעין מהיכא אוספין מכאן לספיחין שהן אסורין
במאי קא מיפלגי רבנן סברי גזרינן ספיחי כרוב אטו שאר ספיחי דעלמא ור"ש סבר לא גזרינן ספיחי כרוב אטו ספיחי דעלמא:
ההולך ממקום וכו': בשלמא ההולך ממקום שעושין למקום שאין עושין נותנין עליו חומרי מקום שהלך לשם ואל ישנה אדם מפני המחלוקת ולא ליעביד
אלא ממקום שאין עושין למקום שעושין אל ישנה אדם מפני המחלוקת ונעביד הא אמרת נותנין עליו חומרי מקום שהלך לשם וחומרי מקום שיצא משם
אמר אביי ארישא רבא אמר לעולם אסיפא והכי קאמר אין בזו מפני שינוי המחלוקת מאי קא אמרת הרואה אומר מלאכה אסורה מימר אמרי כמה בטלני הוי בשוקא
א"ל רב ספרא לרבי אבא כגון אנן דידעינן בקביעא דירחא
and he took the aftergrowth of the cabbage and ate it, and he gave [some] to me and said to me, ‘My son, in my presence you may eat, when not in my presence, you may not eat [it]. I who saw R. Simeon b. Yohai eat [it], — R. Simeon B. Yohai is [great] enough to rely upon in his presence and not in his presence; [but] you may eat in my presence, but do not eat [when] not in my presence’. What is [this reference to] R. Simeon? For it was taught, R. Simeon said: All aftergrowths are forbidden, except the aftergrowth of the cabbage, because there is none like them among the vegetables of the field; but the Sages maintain, All aftergrowths are forbidden. Now, both [state their views] on the basis of R. Akiba. For it was taught: Behold, we may not sow, nor gather in our increase. R. Akiba said: Now, since they do not sow, whence can they gather? Hence it follows that the aftergrowth is forbidden. Wherein do they differ? The Rabbis hold, We preventively forbid the aftergrowth of cabbage on account of other aftergrowths in general; whereas R. Simeon holds: We do not preventively forbid the aftergrowth of cabbage on account of [other] aftergrowths in general. HE WHO GOES FROM A PLACE etc. As for [teaching], HE WHO GOES FROM A PLACE WHERE THEY DO WORK TO A PLACE WHERE THEY DO NOT WORK . . . WE LAY UPON HIM THE RESTRICTIONS OF THE PLACE WHITHER HE HAS GONE, AND A MAN MUST NOT ACT DIFFERENTLY, ON ACCOUNT OF THE QUARRELS, that is well, and he must not work. But [if he goes] FROM A PLACE WHERE THEY DO NOT WORK TO A PLACE WHERE THEY DO WORK . . . A MAN MUST NOT ACT DIFFERENTLY, BECAUSE OF THE QUARRELS — [that is] he is to work? But you say, WE LAY UPON HIM THE RESTRICTION OR THE PLACE WHITHER HE HAS GONE AND THE RESTRICTIONS OF THE Place WHENCE HE HAS DEPARTED! — Said Abaye: It refers to the first clause. Raba said: After all it refers to the second clause, but this is its meaning: This does not come within [the scope of] differences which cause quarrels. What will you say: He who sees will say, ‘[He regards] work as forbidden?’ [No:] they will indeed say, ‘How many unemployed are there in the market place!’ R. Safra said to R. Abba: For instance I, who know [the art] of fixing the New Moon,