Parallel Talmud
Pesachim — Daf 4a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
רב בר אחוה דר' חייא ובר אחתיה כי סליק להתם אמר ליה אייבו קיים אמר ליה אימא קיימת אמר ליה אימא קיימת אמר ליה אייבו קיים
אמר ליה לשמעיה חלוץ לי מנעלי והוליך כלי אחרי לבית המרחץ שמע מינה תלת ש"מ אבל אסור בנעילת הסנדל ושמע מינה שמועה רחוקה אינה נוהגת אלא יום אחד ושמע מינה מקצת היום ככולו
ההוא דאמר דונו דיני אמרי שמע מינה מדן קאתי דכתיב (בראשית מט, טז) דן ידין עמו כאחד שבטי ישראל
ההוא דהוה קא אזיל ואמר אכיף ימא אסיסני ביראתא בדקו ואשכחוהו דמזבולן קאתי דכתיב (בראשית מט, יג) זבולון לחוף ימים ישכון:
והשתא דקיימא לן דלכולי עלמא אור אורתא הוא מכדי בין לרבי יהודה ובין לר' מאיר חמץ אינו אסור אלא משש שעות ולמעלה ונבדוק בשית
וכי תימא זריזין מקדימין למצות נבדוק מצפרא דכתיב (ויקרא יב, ג) וביום השמיני ימול בשר ערלתו ותניא כל היום כולו כשר למילה אלא שזריזין מקדימים למצות שנאמר (בראשית כב, ג) וישכם אברהם בבקר
אמר רב נחמן בר יצחק בשעה שבני אדם מצויין בבתיהם ואור הנר יפה לבדיקה
אמר אביי הילכך האי צורבא מרבנן לא לפתח בעידניה באורתא דתליסר דנגהי ארבסר דלמא משכא ליה שמעתיה ואתי לאימנועי ממצוה
בעו מיניה מרב נחמן בר יצחק המשכיר בית לחברו בארבעה עשר על מי לבדוק על המשכיר לבדוק דחמירא דידיה הוא או דלמא על השוכר לבדוק דאיסורא ברשותיה קאי ת"ש המשכיר בית לחברו על השוכר לעשות לו מזוזה
התם הא אמר רב משרשיא מזוזה חובת הדר היא הכא מאי אמר להו רב נחמן בר יצחק תנינא המשכיר בית לחברו אם עד שלא מסר לו מפתחות חל ארבעה עשר על המשכיר לבדוק ואם משמסר לו מפתחות חל ארבעה עשר על השוכר לבדוק
בעו מיניה מרב נחמן בר יצחק המשכיר בית לחברו בארבעה עשר חזקתו בדוק או אין חזקתו בדוק למאי נ"מ לישייליה דליתיה להאי דלשיוליה לאטרוחי להאי מאי
אמר להו רב נחמן בר יצחק תניתוה הכל נאמנים על ביעור חמץ אפילו נשים אפילו עבדים אפילו קטנים מאי טעמא מהימני
Rab was the son of R. Hiyya's brother and the son of his sister. When he went up thither he [R. Hiyya] asked him, ‘Is Aibu alive?’ ‘[Ask me whether] my mother is alive,’ he replied. ‘Is your mother alive?’ asked he. ‘Is then Aibu alive?’ he replied. [Thereupon] he [R. Hiyya] said to his servant, ‘Take off my shoes and carry my [bathing] things after me to the baths.’ From this three [laws] may be inferred: [i] A mourner is forbidden to wear shoes; [ii] on a delayed report [of death] it [sc. mourning] is observed for one day only; and [iii] part of the day is as the whole of it. A certain man used to say, ‘Judge my case’. Said they, This proves that he is descended from Dan, for it is written, Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. A certain man was wont to go about and say, ‘By the sea shore thorn-bushes are fir-trees.’ They investigated and found that he was descended from Zebulun, for it is written, Zebulun shall dwell at the haven of the sea. And now that it is established that all agree that ‘or’ means evening, consider: according to both R. Judah and R. Meir, leaven is forbidden from six hours and onward only, then let us search in the sixth [hour]? And should you answer, The zealous are early [to perform] religious duties, then let us search from the morning? For it is written, and in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised, and it was taught: The whole day is valid for circumcision, but that the zealous are early [to perform] their religious duties, for it is said, And Abraham rose early in the morning! — Said R. Nahman b. Isaac: [It was fixed] at the hour when people are found at home, while the light of a lamp is good for searching. Abaye observed: Therefore a scholar must not commence his regular session in the evening of the thirteenth breaking into the fourteenth, lest his studies absorb him and he come to neglect his religious duty. R. Nahman b. Isaac was asked: If one rents a house to his neighbour from the fourteenth, upon whom [rests the duty] to make the search? [Does it rest] upon the landlord, because the leaven is his; or perhaps upon the tenant, because the forbidden matter exists in his domain? Come and hear: If one rents a house to his neighbour, the tenant must affix a mezuzah! - There, surely R. Mesharsheya said: The mezuzah is the inhabitant's obligation; but how is it here? — Said R. Nahman b. Isaac to them, We learned it: If one rents a house to his neighbour, if the fourteenth occurs before he delivers him the keys, the landlord must make the search; while if the fourteenth occurs after he delivers the keys, the tenant must make search. R. Nahman b. Isaac was asked: If one rents a house to his neighbour on the fourteenth, does it stand in the presumption of having been searched or not? What difference does it make? Let us ask him! — He is not present to be asked: hence what about troubling this one [the tenant]? — Said R. Nahman b. Isaac to them, We have a teaching: All are believed concerning the removal of leaven, even women, even slaves, even minors. Now why are they believed?