Parallel Talmud
Niddah — Daf 71a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
ויקדש עצמו בשעת תשמיש
אמרו הרבה עשו כן ולא הועילו אלא יבקש רחמים ממי שהבנים שלו שנאמר (תהלים קכז, ג) הנה נחלת ה' בנים שכר פרי הבטן
מאי קא משמע לן דהא בלא הא לא סגי
מאי שכר פרי הבטן א"ר חמא ברבי חנינא בשכר שמשהין עצמן בבטן כדי שתזריע אשתו תחילה נותן לו הקב"ה שכר פרי הבטן
בית שמאי אומרים [וכו'] מאי טעמייהו דבית שמאי אי נימא משום דכתיב (אסתר ד, ד) ותתחלחל המלכה ואמר רב מלמד שפרסה נדה הכא נמי אגב ביעתותא דמלאכא דמותא חזיא והאנן תנן שחרדה מסלקת את הדמים הא לא קשיא פחדא צמית ביעתותא מרפיא
אלא הא דתנן ב"ש אומרים כל האנשים מתים זבין וב"ה אומרים אין זב אלא מי שמת זב
אקרי כאן מבשרו ולא מחמת אונסו
אלא טעמא דב"ש כדתניא בראשונה היו מטבילין כלים על גבי נדות מתות והיו נדות חיות מתביישות התקינו שיהו מטבילין על גבי כל הנשים מפני כבודן של נדות חיות
בראשונה היו מטבילין על גבי זבין מתין והיו זבין חיין מתביישין התקינו שיהו מטבילין על גבי כל האנשים מפני כבודן של זבין חיים
מתני׳ האשה שמתה ויצאה ממנה רביעית דם מטמאה משום כתם ומטמאה באהל
רבי יהודה אומר אינה מטמאה משום כתם מפני שנעקר משמתה ומודה רבי יהודה ביושבת על משבר ומתה ויצאה ממנה רביעית דם שהיא מטמאה משום כתם אמר רבי יוסי לפיכך אינה מטמאה באהל
גמ׳ מכלל דתנא קמא סבר אף על גב דנעקר דם משמתה מטמאה משום כתם
אמר (רבי) זעירי מקור מקומו טמא איכא בינייהו
ומודה רבי יהודה
מכלל דתנא קמא סבר באהל נמי מטמא אמר רב יהודה דם תבוסה איכא בינייהו
דתניא איזהו דם תבוסה פירש ר"א ברבי יהודה הרוג שיצא ממנו דם בין בחייו בין במותו ספק בחייו יצא ספק במותו יצא ספק בחייו ובמותו זהו דם תבוסה
וחכמים אומרים ברה"י ספקו טמא ברה"ר ספקו טהור
אלא איזהו דם תבוסה הרוג שיצא הימנו רביעית דם בחייו ובמותו ועדיין לא פסק ספק רובו בחייו ומיעוטו במותו ספק מיעוטו בחייו ורובו במותו זהו דם תבוסה
רבי יהודה אומר הרוג שיצא ממנו רביעית דם והיה מוטל במטה ודמו מטפטף לגומא טמא מפני שהטפה של מיתה מעורבת בו וחכמים מטהרין מפני
BETH SHAMMAI RULED etc. What is Beth Shammai's reason? If it be suggested: Because it is written, And the queen was exceedingly pained, and Rab explained, 'This teaches that she had experienced a menstrual discharge', so that here also, owing to the fright of the angel of death, she experiences a discharge [it could be retorted]: Have we not in fact learnt that fear causes blood to disappear? — This is no difficulty since fear detains it while sudden fright loosens it. But [then what of] that which was taught, 'Beth Shammai stated: All men die as zabs and Beth Hillel stated: No dying man is deemed to be a zab unless he died when he was actually one', why should not one apply here the text, Out of his flesh but not on account of a mishap? — Beth Shammai's reason is rather as it was taught: Formerly they were wont to subject to ritual immersion all utensils that had been used by dying menstruants, but as living menstruants felt ashamed in consequence it was enacted that utensils used by all dying women should be subject to immersion, out of a deference to the living menstruants. Formerly they were wont to subject to ritual immersion utensils used by dying zabs, but as living zabs felt ashamed in consequence it was enacted that utensils used by all dying men should be subject to ritual immersion, out of deference to the living zabs. MISHNAH. IF A WOMAN DIED AND A QUARTER OF A LOG OF BLOOD ISSUED FROM HER, IT CONVEYS UNCLEANNESS AS A BLOODSTAIN AND IT ALSO CONVEYS UNCLEANNESS BY OVERSHADOWING. R. JUDAH RULED: IT DOES NOT CONVEY UNCLEANNESS AS A STAIN, SINCE IT WAS DETACHED AFTER SHE HAD DIED. R. JUDAH, HOWEVER, AGREES THAT WHERE A WOMAN SITTING ON THE TRAVAILING STOOL DIED AND A QUARTER OF A LOG OF BLOOD ISSUED FROM HER, IT CONVEYS UNCLEANNESS AS A BLOODSTAIN. R. JOSE RULED: HENCE IT CONVEYS NO UNCLEANNESS BY OVERSHADOWING. GEMARA. Does it then follow that the first Tanna holds that even though blood was detached after she died it conveys uncleanness as a bloodstain? — Ze'iri replied: The difference between them is the question whether the interior of the uterus is unclean. R. JUDAH, HOWEVER, AGREES. Does it then follow that the first Tanna holds that it conveys uncleanness by overshadowing also? — Rab Judah replied: The difference between them is the question of mingled blood; for it was taught: What is meant by 'mingled blood'? R. Eleazar son of R. Judah explained: If blood issued from a slain man both while he was still alive and when he was dead and it is doubtful whether [a full quarter of a log] issued while he was still alive or when he was already dead or whether it partly issued while he was alive and partly while he was dead, such is mingled blood. But the Sages ruled: In a private domain such a case of doubt is unclean while in a public domain such a case of doubt is clean. What then is meant by 'mingled blood'? If a quarter of a log of blood issued from a slain man both while he was still alive and when he was dead and the flow had not yet ceased and it is doubtful whether the greater part issued while he was alive and the lesser part when he was dead or whether the lesser part issued while he was alive and the greater part when he was dead, such is mingled blood. R. Judah ruled: The blood of a slain man, from whom a quarter of a log of blood issued while he was lying in a bed with his blood dripping into a hole, is unclean, because the drop of death is mingled with it, but the Sages hold it to be clean because