Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Niddah — Daf 56a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

ממקום טמא אינו דין שיהו טמאין דם היוצא מפי האמה יוכיח שבא ממקום טמא וטהור אף אתה אל תתמה על זה שאע"פ שבא ממקום טומאה יהיה טהור ת"ל זובו טמא וזאת לרבות מימי רגליו לטומאה

דם היוצא מפי האמה מנלן דטהור דתניא יכול יהא דם היוצא מפיו ומפי האמה טמאין ת"ל (ויקרא טו, ב) זובו טמא הוא הוא טמא ואין דם היוצא מפיו ומפי האמה טמא אלא טהור

ואיפוך אנא אמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי דומיא דרוק מה רוק שמתעגל ויוצא אף כל שמתעגל ויוצא יצא דם שאין מתעגל ויוצא

והרי חלב שבאשה שמתעגל ויוצא ואמר מר חלב שבאשה מטמא טומאת משקין טומאת משקין אין אבל לא טומאה חמורה

אלא אמר ר' יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי דומיא דרוק מה רוק מתעגל ויוצא וחוזר ונבלע אף כל מתעגל ויוצא וחוזר ונבלע יצא דם שאינו מתעגל ויוצא יצא חלב שבאשה שאע"פ שמתעגל ויוצא אינו חוזר ונבלע

ונילף מזובו מה זובו שאין מתעגל ויוצא מטמא אף כל אמר רבא מזובו ליכא למילף שכן גורם טומאה לאחרים

והשרץ אמר ריש לקיש שרץ שיבש ושלדו קיימת טמא והאנן תנן מטמאין לחין ואין מטמאין יבשין אמר רבי זירא לא קשיא הא בכולן הא במקצתן

דתניא א"ר יצחק ברבי ביסנא אמר רבי שמעון בן יוחי (ויקרא י״א:כ״ו) בהם יכול בכולן ת"ל מהם

אי מהם יכול במקצתן תלמוד לומר בהם הא כיצד כאן בלח כאן ביבש

אמר רבא הני זבוגי דמחוזא כי שלדן קיימת טמאין ואמר ריש לקיש שרץ שנשרף ושלדו קיימת טמא

מיתיבי נמצא שרץ שרוף על גבי הזיתים וכן מטלית המהוהא טהורין שכל הטמאות כשעת מציאתן א"ר זירא לא קשיא הא בכולן הא במקצתן

דתניא אמר רבי יצחק בר' ביסנא משום ר"ש בן יוחי בהם יכול בכולן ת"ל מהם

אי מהם יכול במקצתן ת"ל בהם הא כיצד כאן בשרוף כאן בשאינו שרוף

מטמאין לחין זב דכתיב (ויקרא טו, ג) רר בשרו כיחו וניעו ורוקו דכתיב (ויקרא טו, ח) כי ירוק הזב כעין רוק

שרץ (ויקרא יא) במותם אמר רחמנא כעין מיתה שכבת זרע הראויה להזריע נבלה דכתיב (ויקרא יא, לט) כי ימות כעין מיתה

אם יכולין להשרות בעי רבי ירמיה תחילתו וסופו בפושרין או דלמא תחילתו אף על פי שאין סופו

ת"ש דתניא כמה היא שרייתן בפושרין יהודה בן נקוסא אומר מעת לעת תחילתו אף על פי שאין סופו רשב"ג אומר צריכין שיהו פושרין מעת לעת

רבי יוסי אומר בשר המת כו' אמר שמואל טהור מלטמא בכזית אבל מטמא טומאת רקב תניא נמי הכי רבי יוסי אומר בשר המת שיבש ואין יכול לשרות ולחזור כמות שהיה טהור מלטמא בכזית אבל טמא טומאת רקב

מתני׳ השרץ שנמצא במבוי מטמא למפרע עד שיאמר בדקתי את המבוי הזה ולא היה בו שרץ או עד שעת כבוד

וכן כתם שנמצא בחלוק מטמא למפרע עד שיאמר בדקתי את החלוק הזה ולא היה בו כתם או עד שעת הכבוס

ומטמא בין לח בין יבש ר"ש אומר היבש מטמא למפרע והלח אינו מטמא אלא עד שעת שיהא יכול לחזור ולהיות לח

גמ׳ איבעיא להו עד שעת כבוד חזקתו בדוק או דלמא חזקתו מתכבד

ומאי נפקא מינה דאמר כביד ולא בדיק אי אמרת חזקתו בדוק הא לא בדק אי אמרת חזקתו מתכבד הא מתכבד

A DEAD CREEPING THING. Resh Lakish ruled: A dead creeping thing that dried up but whose shape was retained is unclean. But have we not learnt that they CONVEY UNCLEANNESS WHEN WET BUT NOT WHEN DRY? — R. Zera replied: This is no difficulty since the former  refers to a whole  while the latter  refers to a part;  for it was taught: R. Isaac son of R. Bisna citing R. Simeon b. Yohai stated, In them,  one might presume that it is necessary  to touch a whole, hence it was explicitly stated, Of them.  If only 'Of them' had been written it might have been presumed that it suffices  to touch a part, hence it was explicitly stated 'In them'.  How then are the two to be reconciled? The one  refers to a wet creeping thing while the other  refers to a dry one. Raba ruled: The lizards of Mahuza,  if their shapes are retained, are unclean. Resh Lakish further stated: If a dead creeping thing was burnt while its shape was retained it is unclean. An objection was raised: If a burnt creeping thing was found upon olives and so also if a tattered rag  was found upon them they are clean, because all questions of uncleanness are determined by the condition of the objects at the time they are found!  — R. Zera replied: This is no difficulty since the former  refers to a whole  while the latter  refers to a part; for it was taught: R. Isaac son of R. Bisna citing R. Simeon b. Yohai stated, In them',  one might presume that it is necessary  to touch a whole, hence it was explicitly stated, Of them.  If only 'of them' had been written it might have been presumed that it suffices  to touch a part, hence it was explicitly stated, 'in them'. How then are the two to be reconciled? The one  refers to a burnt creeping thing while the other refers to one that is not burnt. CONVEY UNCLEANNESS WHEN WET. The ISSUE?  Because it is written, His flesh run.  His mucus, PHLEGM AND SPITTLE?  Because it is written, If he that hath the issue spit  implying  any fluid like spittle. A DEAD CREEPING THING?  The All Merciful said, When they are dead,  implying when they have the appearance of being dead.  SEMEN?  Since it must be capable of causing fertilization. A CARCASS?  Since it is written, If … die  implying when they have the appearance of being dead. IF, HOWEVER, ON BEING SOAKED THEY ARE CAPABLE. R. Jeremiah enquired: Is the soaking to be from beginning to end  in LUKEWARM WATER,  or only at the beginning although it is not so at the end?  — Come and hear what was taught: For how long must they be soaked in lukewarm water? Judah b. Nakosa replied, For twenty-four hours, being lukewarm at the beginning though not at the end. R. Simeon b. Gamaliel replied, They must be lukewarm throughout the twenty-four hours. R. JOSE RULED: THE FLESH OF A CORPSE etc. Samuel explained: It is CLEAN in so far only as not to convey uncleanness if it is of the bulk of an olive, but it does convey the uncleanness of corpse mould.  So it was also taught: R. Jose ruled, The flesh of a corpse that is dry and, on being soaked, cannot return to its original condition is clean in so far only as not to convey uncleanness if it is of the bulk of an olive but it is subject to the uncleanness of corpse-mould. MISHNAH. IF A DEAD CREEPING THING WAS FOUND IN AN ALLEY IT CAUSES UNCLEANNESS RETROSPECTIVELY TO SUCH TIME AS ONE CAN TESTIFY, 'I EXAMINED THIS ALLEY AND THERE WAS NO CREEPING THING IN IT', OR TO SUCH TIME AS IT WAS LAST SWEPT. SO ALSO A BLOODSTAIN, IF IT WAS FOUND ON A SHIRT, CAUSES UNCLEANNESS RETROSPECTIVELY TO SUCH TIME AS ONE CAN TESTIFY, 'I EXAMINED THIS SHIRT AND THERE WAS NO STAIN ON IT' OR TO SUCH TIME AS IT WAS LAST WASHED. AND IT  CONVEYS UNCLEANNESS  IRRESPECTIVE OF WHETHER IT IS WET OR DRY.  R. SIMEON RULED: IF IT IS DRY  IT CAUSES UNCLEANNESS RETROSPECTIVELY,  BUT IF IT IS WET  IT CAUSES UNCLEANNESS ONLY TO A TIME WHEN IT COULD STILL HAVE BEEN WET. GEMARA. The question was raised: Is the alley TO SUCH TIME AS IT WAS LAST SWEPT in the presumptive state of having been duly examined,  or is it possible that it is in the presumptive state of having been properly swept?  And in what case could this  matter? — In that where a person declared that he had swept the alley but did not examine it.  If you say that 'it is in the presumptive state of having been duly examined'  surely, he had not examined it;  but if you say, 'it is in the presumptive state of having been properly swept'  surely, at that time  it was properly swept.