Parallel Talmud
Niddah — Daf 51b
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
והא שבת דמיחייב בפאה ומיחייב במעשר דתנן כל שחייב בפאה חייב במעשר
ומדחייב במעשר מטמא טומאת אוכלין אלמא כל מילי דעביד לטעמא מטמא טומאת אוכלין דהאי שבת לטעמא עבידא
ורמינהי הקושט והחימום וראשי בשמים והתיאה והחלתית והפלפלים וחלת חריע נקחין בכסף מעשר ואין מטמאין טומאת אוכלין דברי רבי עקיבא
אמר לו רבי יוחנן בן נורי אם נקחין בכסף מעשר מפני מה אין מטמאין טומאת אוכלין ואם אינן מטמאין אף הם לא ילקחו בכסף מעשר
וא"ר יוחנן בן נורי נמנו וגמרו שאין נקחין בכסף מעשר ואין מטמאין טומאת אוכלין
אמר רב חסדא כי תניא ההיא בשבת העשויה לכמך
אמר רב אשי אמריתה לשמעתי' קמיה דרב כהנא (אמר) לא תימא בשבת העשויה לכמך הא סתמא לקדרה אלא סתם שבת לכמך עשויה דתנן השבת משנתנה טעם בקדרה אין בה משום תרומה ואינה מטמאה טומאת אוכלין
הא עד שלא נתנה טעם בקדרה יש בה משום תרומה ומטמאה טומאת אוכלין ואי ס"ד סתמא לקדרה כי לא נתנה נמי סתמא לקדרה אלא לאו ש"מ סתמא לכמך עשויה ש"מ
מתני׳ כל שחייב בראשית הגז חייב במתנות ויש שחייב במתנות ואינו חייב בראשית הגז
כל שיש לו ביעור יש לו שביעית ויש שיש לו שביעית ואין לו ביעור
גמ׳ כגון עלה הלוף שוטה והדנדנה יש שיש לו שביעית ואין לו ביעור עיקר הלוף שוטה ועיקר הדנדנה
דכתיב (ויקרא כה, ז) ולבהמתך ולחיה אשר בארצך תהיה כל תבואתה לאכול כל זמן שחיה אוכלת מן השדה אתה מאכיל לבהמתך בבית כלה לחיה מן השדה כלה לבהמתך שבבית והני לא כלו להו
מתני׳ כל שיש לו קשקשת יש לו סנפיר ויש שיש לו סנפיר ואין לו קשקשת כל שיש לו קרנים יש לו טלפים ויש שיש לו טלפים ואין לו קרנים
גמ׳ כל שיש לו קשקשת דג טהור יש שיש לו סנפיר ואין לו קשקשת דג טמא מכדי אנן אקשקשת סמכינן סנפיר דכתב רחמנא למה לי
אי לא כתב רחמנא סנפיר הוה אמינא מאי קשקשת דכתיב סנפיר ואפילו דג טמא כתב רחמנא סנפיר וקשקשת
והשתא דכתב רחמנא סנפיר וקשקשת מנלן דקשקשת לבושא הוא דכתיב (שמואל א יז, ה) ושריון קשקשים הוא לבוש
ולכתוב רחמנא קשקשת ולא בעי סנפיר א"ר אבהו וכן תנא דבי רבי ישמעאל (ישעיהו מב, כא) יגדיל תורה ויאדיר
מתני׳ כל הטעון ברכה לאחריו טעון ברכה לפניו ויש שטעון ברכה לפניו ואין טעון ברכה לאחריו
גמ׳ לאתויי מאי לאתויי ירק ולרבי יצחק דמברך אירק לאתויי מאי לאתויי מיא
ולרב פפא דמברך אמיא לאתויי מאי לאתויי מצות ולבני מערבא דמברכי בתר דסליקו תפילייהו אשר קדשנו במצותיו וצונו לשמור חוקיו לאתויי מאי לאתויי
MISHNAH. WHATSOEVER IS SUBJECT TO THE LAW OF THE FIRST OF THE FLEECE IS ALSO SUBJECT TO THAT OF THE PRIESTLY GIFTS, BUT THERE MAY BE [A BEAST] THAT IS SUBJECT TO THE LAW OF THE PRIESTLY GIFTS AND NOT TO THAT OF THE FIRST OF THE FLEECE. WHATSOEVER IS SUBJECT TO THE LAW OF REMOVAL IS ALSO SUBJECT TO THE RESTRICTIONS OF THE SABBATICAL YEAR, BUT THERE IS [A KIND OR PRODUCE] THAT IS SUBJECT TO THE RESTRICTIONS OF THE SABBATICAL YEAR AND IS NOT SUBJECT TO THE LAW OF REMOVAL. GEMARA. As, for instance, the leaves of arum and of miltwaste. THERE IS A KIND OF PRODUCE THAT IS SUBJECT TO THE RESTRICTIONS OF THE SABBATICAL YEAR AND IS NOT SUBJECT TO THE LAW OF REMOVAL, the root of the arum and the root of miltwaste, since it is written in Scripture, And for thy cattle and for the beasts that are in thy land, shall all the increase thereof be for food, as long as 'the beasts' eat from the field you may feed 'thy cattle' in the house, but when the produce comes to an end for 'the beasts' in the field you must bring it to an end for 'thy cattle' which are in the house; but these, surely, have not come to an end. MISHNAH. WHATSOEVER HAS SCALES HAS FINS BUT THERE ARE SOME THAT HAVE FINS AND NO SCALES. WHATSOEVER HAS HORNS HAS HOOFS BUT THERE ARE SOME THAT HAVE HOOFS AND NO HORNS. GEMARA. WHATSOEVER HAS SCALES [etc.] [viz.] a clean fish; THERE ARE SOME THAT HAVE FINS AND NO SCALES, refers to an unclean fish. Now consider: Since we rely on the scales, what need then was there for the All Merciful to mention fins? — If the All Merciful had not written fins it might have been presumed that the written word kaskeseth meant fins and that even an unclean fish [is, therefore, permitted]. Hence has the All Merciful written 'fins' and 'scales'. But now that the All Merciful has written both 'fins' and 'scales', whence is it deduced that kaskeseth means the covering? Because it is written, And he was clad with a coat of mail. Then why did not the All Merciful write kaskeseth and there would be no need for the mention of fins? — R. Abbahu replied and so it was also taught at the school of R. Ishmael: To make the teaching great and glorious. MISHNAH. WHATSOEVER REQUIRES A BENEDICTION AFTER IT REQUIRES ONE BEFORE IT, BUT THERE ARE THINGS THAT REQUIRE A BENEDICTION BEFORE THEM AND NOT AFTER THEM. GEMARA. [What was the last clause intended] to include? — To include vegetables. But according to R. Isaac who did say a benediction after the eating of vegetables, what was this intended to include? — To include water. But according to R. Papa who said a benediction after he drank water, what was it intended to include? — To include the performance of commandments. But according to the Palestinians who after removing their tefillin say the benediction of ' … who hath sanctified us by his commandments, and hath commanded us to keep his statutes', what does this include? — It includes