Parallel Talmud
Niddah — Daf 21a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
השרוני נידון ככרמלי חי ולא מזוג חדש ולא ישן
אמר רב יצחק בר אבודימי וכולן אין בודקין אותן אלא בכוס טבריא פשוט מאי טעמא אמר אביי של כל העולם כולו מחזיק לוג עושין אותו ממנה שני לוגין עושין אותו ממאתים כוס טבריא פשוט אפי' מחזיק שני לוגין עושין אותו ממנה ואיידי דקליש ידיע ביה טפי
הדרן עלך כל היד
מתני׳ המפלת חתיכה אם יש עמה דם טמאה ואם לאו טהורה ר' יהודה אומר בין כך ובין כך טמאה
המפלת כמין קליפה כמין שערה כמין עפר כמין יבחושין אדומים תטיל למים אם נמוחו טמאה ואם לאו טהורה
המפלת כמין דגים חגבים שקצים ורמשים אם יש עמהם דם טמאה ואם לאו טהורה
המפלת מין בהמה חיה ועוף בין טמאין בין טהורין אם זכר תשב לזכר ואם נקבה תשב לנקבה
ואם אין ידוע תשב לזכר ולנקבה דברי רבי מאיר וחכמים אומרים כל שאין בו מצורת אדם אינו ולד
גמ׳ אמר רב יהודה אמר שמואל לא טימא רבי יהודה אלא בחתיכה של ארבעת מיני דמים אבל של שאר מיני דמים טהורה
ור' יוחנן אמר של ארבעת מיני דמים דברי הכל טמאה של שאר מיני דמים דברי הכל טהורה
לא נחלקו אלא שהפילה ואינה יודעת מה הפילה רבי יהודה סבר זיל בתר רוב חתיכות ורוב חתיכות של (מיני) ארבעת מיני דמים הויין ורבנן סברי לא אמרינן רוב חתיכות של ארבעת מיני דמים
איני והא כי אתא רב הושעיא מנהרדעא אתא ואייתי מתניתא בידיה המפלת חתיכה אדומה שחורה ירוקה ולבנה אם יש עמה דם טמאה ואם לאו טהורה רבי יהודה אומר בין כך ובין כך טמאה קשיא לשמואל בחדא ולרבי יוחנן בתרתי
לשמואל בחדא דאמר שמואל לא טימא רבי יהודה אלא בחתיכה של ארבעת מיני דמים והא קתני ירוקה ולבנה ופליג רבי יהודה
וכי תימא כי פליג רבי יהודה אאדומה ושחורה ואירוקה ולבנה לא אלא ירוקה ולבנה למאן קתני לה
אילימא רבנן השתא אדומה ושחורה מטהרי רבנן ירוקה ולבנה מיבעיא אלא לאו לרבי יהודה ופליג
ותו לרבי יוחנן דאמר של ארבעת מיני דמים דברי הכל טמאה הא קתני אדומה ושחורה ופליגי רבנן
וכי תימא כי פליגי רבנן אירוקה ולבנה אבל אאדומה ושחורה לא אלא אדומה ושחורה למאן קתני לה
אילימא רבי יהודה השתא ירוקה ולבנה טמאה אדומה ושחורה מיבעיא אלא לאו רבנן ופליגי
אלא אמר רב נחמן בר יצחק באפשר לפתיחת הקבר בלא דם קמיפלגי ובפלוגתא דהני תנאי דתניא קשתה שנים ולשלישי הפילה ואינה יודעת מה הפילה
MISHNAH. IF A WOMAN ABORTED A SHAPELESS OBJECT, IF THERE WAS BLOOD WITH IT, SHE IS UNCLEAN, OTHERWISE SHE IS CLEAN R. JUDAH RULED: IN EITHER CASE SHE IS UNCLEAN. IF A WOMAN ABORTED AN OBJECT THAT WAS LIKE A RIND, LIKE A HAIR, LIKE EARTH, LIKE RED FLIES, LET HER PUT IT IN WATER AND IF IT DISSOLVES SHE IS UNCLEAN, BUT IF IT DOES NOT SHE IS CLEAN. IF AN ABORTION WAS IN THE SHAPE OF FISHES, LOCUSTS, OR ANY FORBIDDEN ANIMALS OR CREEPING THINGS, IF THERE WAS BLOOD WITH THEM SHE IS UNCLEAN, OTHERWISE SHE IS CLEAN. IF AN ABORTION HAD THE SHAPE OF A BEAST, A WILD ANIMAL OR A BIRD, WHETHER CLEAN OR UNCLEAN, IF IT WAS A MALE SHE MUST CONTINUE [IN UNCLEANNESS AND SUBSEQUENT CLEANNESS FOR THE PERIODS PRESCRIBED] FOR A MALE, AND IF IT WAS A FEMALE SHE MUST CONTINUE [IN UNCLEANNESS AND SUBSEQUENT CLEANNESS FOR THE PERIODS PRESCRIBED] FOR A FEMALE, BUT IF THE SEX IS UNKNOWN SHE MUST CONTINUE [IN UNCLEANNESS AND SUBSEQUENT CLEANNESS FOR THE PERIODS PRESCRIBED] FOR BOTH MALE AND FEMALE; SO R. MEIR. THE SAGES, HOWEVER, RULED: ANYTHING THAT HAS NOT THE SHAPE OF A HUMAN BEING CANNOT BE REGARDED AS A HUMAN CHILD. GEMARA. Rab Judah citing Samuel stated: R. Judah declared the woman unclean only where the object had the colour of one of the four kinds of blood, but if it had that of any of the other kinds of blood she is clean. R. Johanan, however, stated: [If the object had the colour] of one of the four kinds of blood all agree that the woman is unclean and if it had the colour of any of the other kinds of blood all agree that she is clean; they differ only in the case where she aborted something and she does not know what she aborted. [In such a case.] R. Judah holds, one must be guided by the nature of most of shapeless objects, and most shapeless objects have the colour of one of the four kinds of blood, while the Rabbis hold that we do not say, 'most shapeless objects have the colour of one of the four kinds of blood'. But is this correct? Surely when R. Hoshaia arrived from Nehardea he came [to the schoolhouse] and brought with him a Baraitha: If a woman aborted a shapeless object that was red, black, green or white, if there was blood with it, she is unclean, otherwise she is clean. R. Judah ruled: In either case she is unclean. Now does not this present a difficulty against Samuel in one respect and against R. Johanan in two respects? 'Against Samuel in one respect, since Samuel stated, 'R. Judah declared the woman unclean only where the shapeless object had the colour of one of the four kinds of blood' whereas here 'green and white' were mentioned and R. Judah nevertheless disagrees. And were you to reply that R. Judah differs only in respect of red and black but not in that of green or white [the question would arise:] For whose benefit then was green and white mentioned? If it be suggested: For that of the Rabbis, [it could be retorted:] Since the Rabbis declared the woman clean even in the case of red and black blood, was it any longer necessary to state that the same law applies also to green and white? Must it not then be conceded that these were mentioned for the benefit of R. Judah who, it thus follows, does differ. Furthermore, according to R. Johanan who also stated, '[If it had the colour] of one of the four kinds of blood all agree that she is unclean', [the additional difficulty arises:] Were not red and black also mentioned and the Rabbis nevertheless differ. And should you reply that the Rabbis differ only in regard to green and white but not in that of red and black [the difficulty would arise:] For whose benefit, then, were red and black mentioned? If it be suggested: For that of R. Judah [it could be retorted:] Since green and white are regarded as unclean, was it at all necessary to mention red and black? Must it not then be conceded that these were mentioned for the benefit of the Rabbis who, it follows, do differ? — Rather, explained R. Nahman b. Isaac: The point at issue between them is the question whether it is possible for the uterus to open without bleeding. They thus differ on the same principle as that on which the following Tannas differ. For it was taught: If a woman was in hard labour for two days and on the third she aborted and does not know what she had aborted