Skip to content

Parallel Talmud

Nedarim — Daf 3a

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

אלא לאו דווקא זימנין מפרש ההוא דפתח ברישא זימנין ההוא דסליק מפרש ברישא ואיבעית אימא ידות איידי דאתיין מדרשא מפרש להון ברישא

וליפתח הדין ברישא מיפתח פתח בכינויין דאורייתא ברישא והדר מפרש ידות דאתיין ליה מדרשא

הניחא למאן דאמר כינויין לשון נכרים הן אלא למ''ד לשון שבדו להן חכמים להיות נודר בו מאי איכא למימר

מי קתני ידות ולאו חסורי קא מחסרת לה אקדים נמי ותני ידות כל ידות נדרים כנדרים וכל כינויי נדרים כנדרים ואלו הן ידות האומר לחבירו ואלו הן כינויין קונם קונח קונס

וידות היכא כתיב (במדבר ו ב) איש כי יפליא לנדור נדר נזיר להזיר לה' ותניא נזיר להזיר לעשות כינויי נזירות כנזירות וידות נזירות כנזירות

אין לי אלא בנזירות בנדרים מנין ת''ל איש כי יפליא לנדור נדר נזיר להזיר לה' מקיש נזירות לנדרים ונדרים לנזירות מה נזירות עשה בו ידות נזירות כנזירות אף נדרים עשה בהם ידות נדרים כנדרים

ומה נדרים עובר בבל יחל ובבל תאחר אף נזירות עובר בבל יחל ובבל תאחר ומה נדרים האב מיפר נדרי בתו ובעל מיפר נדרי אשתו אף נזירות האב מיפר נזירות בתו ובעל מיפר נזירות אשתו

מ''ש גבי נזירות דכתיב נזיר להזיר נדרים נמי הא כתיב לנדור נדר והיקישא למה לי

אי כתב נדר לנדור כדכתב נזיר להזיר כדקאמרת לא צריך היקישא השתא דכתיב לנדור נדר דברה תורה כלשון בני אדם

הניחא למאן דאית ליה דברה תורה כלשון בני אדם אלא למאן דלית ליה דברה תורה כלשון בני אדם האי לנדור נדר מאי עביד ליה דריש ליה לעשות ידות נדרים כנדרים ומקיש נזירות לנדרים נזיר להזיר דריש ליה מלמד

Now, where are abbreviations written? — When either a man or a woman shall separate themselves to vow a vow [lindor neder] of a nazirite [nazir le-hazzir];  and it has been taught: Nazir le-hazzir is to render substitutes and abbreviations of neziroth as neziroth.  From this I may infer only the law of neziroth; whence do we know that it applies to other vows too? This is taught by the verse: When either a man or a woman shall separate themselves to vow a vow of a nazirite to the Lord:  here ordinary vows are compared to neziroth and vice versa.  Just as in neziroth abbreviations are equally binding, so in the case of other vows; and just as in other vows, he who does not fulfil them violates the injunctions: He shall not break his word,  and Thou shalt not delay to pay it,  so in neziroth. And just as in other vows, the father can annul those of his daughter and the husband those of his wife, so with neziroth. Wherein does neziroth differ? Because it is written nazir lehazzir! But [in the case of] vows too it is written, lindor neder;  then what need is there of analogy? — If the text were neder lindor just as 'nazir le-hazzir', it would be as you say, and the analogy would be unnecessary,' since however, 'lindor neder' is written, the Torah spoke in the language of men.  This agrees with the view that the Torah spoke in the language of men; but he who maintains that the Torah did not speak in the language of men,  to what purpose does he put this 'lindor neder'? — He interprets it to deduce that abbreviations of vows are as VOWS, and then neziroth is compared to vows; and as to 'nazir le-hazzir' he interprets it as teaching