Parallel Talmud
Nedarim — Daf 10a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
אפילו תימא רבי יהודה כי אמר רבי יהודה בנדבה בנדר לא אמר
והקתני טוב מזה ומזה נודר ומקיים תני נודב ומקיים
מאי שנא נודר דלא דילמא אתי בה לידי תקלה נדבה נמי דילמא אתי לידי תקלה
רבי יהודה לטעמיה דאמר אדם מביא כבשתו לעזרה ומקדישה וסומך עליה ושוחטה
תינח נדבה דקרבנות נדבה דנזירות מאי איכא למימר
רבי יהודה לטעמיה דתניא רבי יהודה אומר חסידים הראשונים היו מתאווין להביא קרבן חטאת לפי שאין הקדוש ברוך הוא מביא תקלה על ידיהם מה היו עושין עומדין ומתנדבין נזירות למקום כדי שיתחייב קרבן חטאת למקום
רבי שמעון אומר לא נדרו בנזיר אלא הרוצה להביא עולה מתנדב ומביא שלמים מתנדב ומביא תודה וארבעה מיני לחמה מתנדב ומביא אבל בנזירות לא התנדבו כדי שלא יקראו חוטאין שנאמר וכפר עליו מאשר חטא על הנפש
אמר אביי שמעון הצדיק ורבי שמעון ורבי אלעזר הקפר כולן שיטה אחת הן דנזיר חוטא הוי שמעון הצדיק ורבי שמעון הא דאמרן
ורבי אלעזר הקפר ברבי דתניא רבי אלעזר הקפר ברבי אומר וכפר עליו מאשר חטא על הנפש וכי באיזו נפש חטא זה אלא שציער עצמו מן היין והלא דברים קל וחומר ומה זה שלא ציער עצמו אלא מן היין נקרא חוטא המצער עצמו מכל דבר, על אחת כמה וכמה מכאן כל היושב בתענית נקרא חוטא
והדין קרא בנזיר טמא כתיב משום דשנה בחטא הוא
מתני׳ האומר (לחבירו) קונם קונח קונס הרי אלו כינויין לקרבן חרק חרך חרף הרי אלו כינויין לחרם נזיק נזיח פזיח הרי אלו כינויין לנזירות שבותה שקוקה נודר במוהי הרי אלו כינויין לשבועה:
גמ׳ איתמר כינויין רבי יוחנן אמר לשון אומות הן רבי שמעון בן לקיש אמר לשון שבדו להם חכמים להיות נודר בו וכן הוא אומר בחדש אשר בדא מלבו
וטעמא מאי תקינו רבנן כינויין דלא לימא קרבן ולימא קרבן דילמא אמר קרבן לה' ולימא קרבן לה' דילמא אמר לה' ולא אמר קרבן וקא מפיק שם שמים לבטלה
ותניא רבי שמעון אומר
Abaye said: Simeon the Just, R. Simeon, and R. Eleazar hakappar, are all of the same opinion, viz., that a nazir is a sinner. Simeon the Just and R. Simeon, as we have stated. R. Eleazar ha-Kappar Berabbi, as it was taught: And he shall make atonement for him, for that he sinned against a soul. Against which 'soul' then has he sinned? But it is because he afflicted himself through abstention from wine. Now, does not this afford an argument from the minor to the major? If one, who afflicted himself only in respect of wine, is called a sinner: how much more so one who ascetically refrains from everything. Hence, one who fasts is called a sinner. But this verse refers to an unclean nazir? — That is because he doubly sinned. MISHNAH. ONE WHO SAYS, 'KONAM,' 'KONAH,' OR 'KONAS,' THESE ARE THE SUBSTITUTES FOR KORBAN. 'HEREK,' 'HEREK,' [OR] 'HEREF,' THESE ARE SUBSTITUTES FOR HEREM. 'NAZIK,' 'NAZIAH,' 'PAZIAH,' THESE ARE SUBSTITUTES FOR NEZIROTH; 'SHEBUTHAH,' 'SHEKUKAH,' OR ONE WHO VOWS BY MOHI, THESE ARE SUBSTITUTES FOR SHEBU'AH. GEMARA. It was stated: Substitutes: R. Johanan said: They are foreign equivalents [of the Hebrew]; R. Simeon b. Lakish said: They are forms devised by the Sages for the purpose of making vows; (and thus it is written, in the month which he had devised of his own heart). And why did the Rabbis institute substitutes? — That one should not say korban. Then let him say, korban? — Lest he say korban la-adonai [a sacrifice to the Lord]. And why not say korban la-adonai? — Lest one say la-adonai without korban, and thus utter the Divine Name in vain. And it was taught: R. Simeon said: