Skip to content

Parallel Talmud

Nazir — Daf 59b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

מתני׳ מת אחד מהן אמר ר' יהושע יבקש אחד מן השוק שידור כנגדו בנזיר

ואומר אם טמא הייתי הרי אתה נזיר מיד ואם טהור הייתי הרי אתה נזיר אחר שלשים יום וסופרין שלשים ומביאין קרבן טומאה וקרבן טהרה ואומר אם אני הוא הטמא קרבן טומאה שלי וקרבן טהרה שלך ואם אני הוא הטהור קרבן טהרה שלי וקרבן טומאה בספק

וסופרים שלשים יום ומביאין קרבן טהרה ואומר אם אני הטמא קרבן טומאה שלי וקרבן טהרה שלך וזה קרבן טהרתי ואם אני הוא הטהור קרבן טהרה שלי וקרבן טומאה בספק וזהו קרבן טהרתך

אמר לו בן זומא ומי שומע לו שידור כנגדו בנזיר אלא מביא חטאת העוף ועולת בהמה ואומר אם טמא הייתי החטאת מחובתי והעולה נדבה ואם טהור הייתי העולה מחובתי והחטאת מספק

וסופר שלשים יום ומביא קרבן טהרה ואומר אם טמא הייתי העולה הראשונה נדבה וזו חובה ואם טהור הייתי העולה הראשונה חובה וזו נדבה וזו שאר קרבני

אמר רבי יהושע נמצא זה מביא קרבנותיו לחצאים אבל הודו לו חכמים לבן זומא:

גמ׳ ולייתי אמר רב יהודה אמר שמואל לא אמר ר' יהושע אלא לחדד בה את התלמידים

אמר רב נחמן מאי ליעביד ליה רבי יהושע לדקיה דלא ליסרו:

מתני׳ נזיר שהיה טמא בספק ומוחלט בספק אוכל בקדשים אחר ששים יום

ושותה יין ומטמא למתים אחר מאה ועשרים יום

שתגלחת הנגע דוחה תגלחת הנזיר בזמן שהוא ודאי אבל בזמן שהוא ספק אינו דוחה:

MISHNAH. IF ONE OF THEM DIES;  R. JOSHUA SAID THAT [THE OTHER] SHOULD SEEK SOME THIRD PERSON  PREPARED TO UNDERTAKE A NAZIRITE-VOW TOGETHER WITH HIM, AND SAY: IF I WAS DEFILED, YOU ARE TO BE A NAZIRITE IMMEDIATELY, BUT IF I WAS CLEAN, YOU ARE TO BECOME A NAZIRITE AT THE END OF THIRTY DAYS.' THEY THEN COUNT THIRTY DAYS AND BRING SACRIFICES FOR DEFILEMENT AND SACRIFICES [DUE ON TERMINATING A NAZIRITESHIP] IN PURITY AND [THE FIRST ONE] SAYS, 'IF I AM THE ONE WHO WAS DEFILED, THE SACRIFICES FOR DEFILEMENT ARE MINE AND THE SACRIFICES IN PURITY ARE YOURS, WHILST IF I AM THE ONE WHO REMAINED CLEAN, THE SACRIFICES IN PURITY ARE MINE AND THE SACRIFICES AFTER DEFILEMENT ARE [SACRIFICES OFFERED] IN DOUBT.'  THEY THEN COUNT [A FURTHER] THIRTY DAYS AND BRING [ONE SET OF] THE SACRIFICES IN PURITY AND [THE FIRST ONE] SAYS, 'IF I AM THE ONE WHO WAS DEFILED, THE SACRIFICE FOR DEFILEMENT [OFFERED PREVIOUSLY] WAS MINE AND THE SACRIFICE IN PURITY WAS YOURS, AND THIS IS MY SACRIFICE IN PURITY, WHILST IF I WAS THE ONE WHO REMAINED CLEAN, THE SACRIFICE IN PURITY WAS MINE AND THE SACRIFICE AFTER DEFILEMENT [WAS OFFERED] IN DOUBT AND THIS IS YOUR SACRIFICE IN PURITY. BEN ZOMA SAID TO [R. JOSHUA]: WHO WILL LISTEN TO [THIS MAN] AND UNDERTAKE A NAZIRITE-VOW TOGETHER WITH HIM? WHAT HE MUST DO IS TO BRING  A BIRD AS A SINOFFERING AND AN ANIMAL AS A BURNT-OFFERING AND SAY, IF I WAS DEFILED, THE SIN-OFFERING IS PART OF MY DUE  AND THE BURNT-OFFERING IS A VOLUNTARY OFFERING, WHILST IF I REMAINED CLEAN, THE BURNT-OFFERING IS PART OF MY DUE AND THE SIN-OFFERING [A SACRIFICE OFFERED] IN DOUBT.' HE MUST THEN COUNT THIRTY DAYS AND BRING THE SACRIFICES IN PURITY AND SAY, IF I WAS DEFILED, THE FORMER BURNT-OFFERING WAS A VOLUNTARY ONE AND THIS IS THE OBLIGATORY ONE, WHILST IF I REMAINED CLEAN, THE FORMER BURNT-OFFERING WAS THE OBLIGATORY ONE AND THIS THE VOLUNTARY ONE. THESE [OTHERS] ARE THE REST OF MY SACRIFICES.' R. JOSHUA RETORTED: THE RESULT WILL BE THAT THIS [NAZIRITE] WILL BRING HIS SACRIFICES HALF AT A TIME!  THE SAGES, HOWEVER, AGREED WITH BEN ZOMA. GEMARA. But let him bring them [half at a time]?  — Rab Judah citing Samuel said: R. Joshua only said this in order to sharpen [the wits of] the students. R. Nahman  said, What would R. Joshua do with the intestines to prevent them decomposing? MISHNAH. A NAZIRITE WHO WAS IN DOUBT WHETHER HE HAD BEEN DEFILED AND IN DOUBT WHETHER HE HAD BEEN A CONFIRMED  LEPER, MAY EAT SACRED MEATS AFTER SIXTY DAYS,  AND DRINK WINE AND TOUCH THE DEAD AFTER ONE HUNDRED AND TWENTY DAYS,  SINCE POLLING ON ACCOUNT OF [LEPROUS] DISEASE OVERRIDES [THE PROHIBITION AGAINST] THE POLLING OF THE NAZIRITE ONLY THEN [THE LEPROSY] IS CERTAIN, BUT WHEN IT IS DOUBTFUL IT DOES NOT OVERRIDE IT.