Skip to content
Open Scriptorium

Parallel Talmud

Nazir — Daf 27b

Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud

מי מצית אמרת הדין דחטאת תקרב עולה הכא נקבה הכא זכר

מתיב רב המנונא ומי אמרינן בהמה בעלת מום כסתומה דמיא ת"ש כיצד אמרו האיש מגלח על נזירות אביו בזמן שהיה הוא ואביו נזירים והפריש אביו מעות לנזירותו ומת ואמר הריני נזיר ע"מ שאגלח על מעות אבא

היו לו מעות סתומות יפלו לנדבה היתה לו בהמה מופרשת חטאת תמות עולה תקרב עולה ושלמים יקרבו שלמים מאי לאו אפי' בעלת מום

לא תמימה אבל בעלת מום כסתומה דמיא מאי איריא מעות לימא היתה לו בהמה בעלת מום יפלו לנדבה

הכי נמי בעלת מום למאי קדישא לדמי דמי היינו מעות

מתיב רבא (ויקרא ד, כג) קרבנו בקרבנו הוא יוצא ואינו יוצא בקרבן אביו יכול לא יצא בקרבנו של אביו שהפריש מן הקלה על החמורה או מן החמורה על הקלה

אבל יוצא בקרבן שהפריש אביו מן הקלה על הקלה או מן החמורה על החמורה ת"ל (ויקרא ד, כג) קרבנו קרבנו בקרבנו הוא יוצא ואינו יוצא בקרבנו של אביו

יכול לא יצא בקרבן אביו בבהמה שהפריש אפי' מן הקלה על הקלה מן החמורה על החמורה שהרי אין אדם מגלח על בהמת אביו בנזירות אבל יוצא במעות שהפריש אביו אפי' מן החמורה על הקלה או מן הקלה על החמורה שהרי אדם מגלח על מעות אביו בנזירות

R. Hamnuna raised an objection: Do we really say that an animal which has a blemish is regarded as unspecified? Come [then] and hear [the following]: What are the circumstances in which a man is permitted to poll at the expense of his father's naziriteship? Suppose his father had been a nazirite and had set apart the money for his nazirite sacrifices and died, and [the son then] said, 'I declare myself a nazirite on condition that I may poll with my father's money,'  [then he may do so].  If he leaves unspecified moneys, they fall to [the Temple treasury to provide] freewillofferings. If there were animals set apart, the sin-offering is left to die, the burnt-offering is to be offered as a burnt-offering, and the one for a peace-offering is to be offered as a peaceoffering.  Is not this the case even if the animal is blemished?  — No; only if it is without blemish. But if a blemished one is unspecified, why is money' mentioned?  The text ought to read: If he left a blemished animal, it is to be used to provide freewill-offerings?  — That is precisely what it means. For a blemished animal is made sacred purely in respect of the price it will bring; and this price is [included in] 'money'. Raba raised an objection: [It has been taught: The expression] his offering  [signifies] that he can discharge his obligation with his own offering but not with that of his father. It might be thought [that this means merely] that an obligation with regard to a serious offence cannot be discharged with an offering set aside by his father for a less serious offence or vice versa, whereas he could discharge an obligation entailed by a less serious offence, with an offering set aside by his father for a similar offence, or [an obligation] entailed by a more serious offence, with [an offering set aside for] a similar offence. Hence Scripture repeats the words, his offering,  [to show that] he can discharge an obligation with his own offering but not with that of his father [even in this instance]. Again, it might be supposed that [the rule that] he cannot discharge an obligation with his father's offering applies only if it is an animal set aside by his father albeit for an offence of a similar degree of gravity, since [there is a similar rule] that a man cannot make use of his father's [nazirite] animal for polling in respect of [his own] naziriteship,  but that he could discharge his obligation with motley set aside by his father, and even [transfer it] from a serious offence to one less serious or vice versa, for a man can make use of his father's [nazirite] money for polling in respect of [his own] naziriteship,