Skip to content

Parallel

Nahum 2

Louis Segond 1910 · Berean Standard Bible

2:1
Voici sur les montagnes
One who scatters advances against you, O Nineveh. Guard the fortress! Watch the road! Brace yourselves! Summon all your strength!
2:2
Le destructeur marche contre toi.
For the LORD will restore the splendor of Jacob like the splendor of Israel, though destroyers have laid them waste and ruined the branches of their vine.
2:3
Car l’Éternel rétablit la gloire de Jacob
The shields of his mighty men are red; the valiant warriors are dressed in scarlet. The fittings of the chariots flash like fire on the day they are prepared, and the spears of cypress have been brandished (note: Hebrew; alternately, the spears may be of pine or juniper or fir; LXX and Syriac they are prepared, and the horsemen rush to and fro.).
2:4
Les boucliers de ses héros sont rouges,
The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning.
2:5
Les chars s’élancent dans la campagne,
He summons his nobles; they stumble as they advance. They race to its wall; the protective shield is set in place.
2:6
Il se souvient de ses vaillants hommes,
The river gates are thrown open and the palace collapses.
2:7
Les portes des fleuves sont ouvertes,
It is decreed that the city be exiled and carried away; her maidservants moan like doves, and beat upon their breasts.
2:8
C’en est fait: elle est mise à nu, elle est emmenée;
Nineveh has been like a pool of water throughout her days, but now it is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.
2:9
Ninive était jadis comme un réservoir plein d’eau…
“Plunder the silver! Plunder the gold!” There is no end to the treasure, an abundance of every precious thing.
Pillez l’argent! Pillez l’or!
She is emptied! Yes, she is desolate and laid waste! Hearts melt, knees knock, bodies tremble, and every face grows pale!
On pille, on dévaste, on ravage!
Where is the lions’ lair or the feeding ground of the young lions, where the lion and lioness prowled with their cubs, with nothing to frighten them away?
Qu’est devenu ce repaire de lions,
The lion mauled enough for its cubs and strangled prey for the lioness. It filled its dens with the kill, and its lairs with mauled prey.
Le lion déchirait pour ses petits,
“Behold, I am against you,” declares the LORD of Hosts. “I will reduce your chariots to cinders, and the sword will devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the voices of your messengers will no longer be heard.”
Voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées;