Parallel Talmud
Menachot — Daf 107a
Babylonian Talmud (Gemara) · Soncino English Talmud
מוראה ונוצה
והאיכא נסכים לשיתין אזלי
והאיכא מנחת נסכים כיון דאיכא מנחה דאכלי כהנים מינה לא פסיקא ליה:
הרי עלי זהב לא יפחות מדינר זהב: ודלמא נסכא אמר ר' אלעזר דאמר מטבע ודלמא פריטי אמר רב פפא פריטי דדהבא לא עבדי אינשי:
כסף לא יפחות מדינר: ודלמא נסכא אמר ר' אלעזר דאמר מטבע ודלמא פריטי אמר רב ששת באתרא דלא סגו פריטי דכספא:
נחושת לא יפחות ממעה כסף: תניא רבי אליעזר בן יעקב אומר לא יפחות מצינורא קטנה של נחשת למאי חזיא אמר אביי שמחטטין בה פתילות ומקנחין בה נרות:
ברזל תניא אחרים אומרים לא יפחות מכליה עורב וכמה אמר רב יוסף אמה על אמה
איכא דאמרי לא יפחות מאמה על אמה למאי חזיא אמר רב יוסף לכליה עורב:
מתני׳ הרי עלי יין לא יפחות משלשה לוגין שמן לא יפחות מלוג רבי אומר שלשה לוגין
פירשתי ואיני יודע מה פירשתי יביא כיום מרובה:
גמ׳ תנו רבנן (במדבר טו, יג) אזרח מלמד שמתנדבין יין וכמה שלשה לוגין
ומנין שאם רצה להוסיף יוסיף תלמוד לומר יהיה יכול יפחות תלמוד לומר ככה:
שמן לא יפחות מן הלוג רבי אומר שלשה לוגין: במאי קא מיפלגי
אמרוה רבנן קמיה דרב פפא בדון מינה ומינה בדון מינה ואוקים באתרה קא מיפלגי
רבנן סברי דון מינה ומינה מה מנחה מתנדבין אף שמן נמי מתנדבין ומינה מה מנחה בלוג אף שמן בלוג
ורבי סבר דון מינה ואוקי באתרה מה מנחה מתנדבין אף שמן נמי מתנדבין ואוקי באתרה כנסכים מה נסכים שלשת לוגין אף שמן נמי שלשת לוגין
אמר להו רב פפא אי ממנחה גמר לה רבי דכולי עלמא לא פליגי דון מינה ומינה אלא רבי מאזרח גמיר לה
אמר ליה רב הונא בריה דרב נתן לרב פפא ומי מצית אמרת הכי והתניא קרבן מלמד שמתנדבין שמן וכמה שלשת לוגין מאן שמעת ליה דאמר שלשת לוגין רבי וקא מייתי לה מקרבן אמר ליה אי תניא תניא:
פירשתי ואיני יודע מה פירשתי יביא כיום מרובה: תנא כיום טוב הראשון של חג שחל להיות בשבת:
מתני׳ הרי עלי עולה יביא כבש ר' אלעזר בן עזריה אומר או תור או בן יונה
פירשתי מן הבקר ואיני יודע מה פירשתי יביא פר ועגל מן הבהמה ואיני יודע מה פירשתי יביא פר ועגל איל שעיר גדי וטלה פירשתי ואיני יודע מה פירשתי
the crop and the feathers.1 And what about the drink-offerings? — They flow down into the pits.1 And what about the meal-offering that is offered with the drink-offerings? — Since there is the ordinary meal-offering which is eaten by the priests. It is therefore not definite. 2 [IF A MAN SAID,] ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER GOLD’, HE MUST BRING NOT LESS THAN A GOLDEN DENAR. Perhaps he meant a bar [of gold]! — R. Eleazar said, [We must suppose that] he said [gold] coin. Perhaps he meant small gold coins! — R. Papa said, Small gold coin is not usually made. IF ‘SILVER’, HE MUST BRING NOT LESS THAN A SILVER DENAR. Perhaps he meant a bar [of silver]! — R. Eleazar said, [We must suppose that] he said [silver] coin. Then perhaps he meant small silver coin! — R. Shesheth said, It must be that in this place small silver coin was not current. IF ‘COPPER’, HE MUST BRING NOT LESS THAN THE VALUE OF A SILVER MA'AH. It was taught: R. Eliezer b. Jacob said, He must bring not less than a small copper hook. What is it fit for?3 — Abaye said, With it one could trim the wicks and cleanse the lamps. Of iron it was taught: Others say, He must bring not less than a ‘scarecrow’.4 And how much is that? — R. Joseph said, One cubit square. Some report it thus: He must bring not less than one cubit square. What is it fit for? — R. Joseph said, For a scarecrow. MISHNAH. [IF A MAN SAID,] ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER WINE’, HE MUST BRING NOT LESS THAN THREE LOG.5 IF ‘OIL’, HE MUST BRING NOT LESS THAN ONE LOG;6 BUT RABBI SAYS, NOT LESS THAN THREE LOGS.7 [IF HE SAID,] I SPECIFIED [HOW MUCH I WOULD OFFER] BUT I DO NOT KNOW WHAT QUANTITY I SPECIFIED’, HE MUST BRING THAT QUANTITY WHICH IS THE MOST THAT IS BROUGHT ON ANY ONE DAY.8 GEMARA. Our Rabbis taught: Home-born:9 this teaches us that a man may offer wine as a freewill-offering. How much [must he bring]? Three logs. Whence do we know that if he desired to bring more he may do so? Because the text states, Shall be.10 We might suppose that he may bring less, the text therefore states, After this manner.9 IF ‘OIL’. HE MUST BRING NOT LESS THAN ONE LOG; BUT RABBI SAYS, NOT LESS THAN THREE LOGS. On what principle do they differ? — The scholars suggested to R. Papa. They differ as to whether we say, ‘Deduce from it and again from it’. Or ‘Deduce from it and establish it in its own place’.11 The Rabbis12 are of the opinion that we say, ‘Deduce from it and again from it’. Thus [‘deduce from it’]: as one may offer a meal-offering as a freewill-offering, so one may offer oil; and ‘again from it’: as the meal-offering needs but one log [of oil], so the offering of oil needs but one log. Rabbi, however, is of the opinion that we say, ‘Deduce from it and establish it in its own place’. Thus: as one may offer a meal-offering as a freewill-offering, so one may offer oil as a freewill-offering; and ‘establish it in its own place’: it shall be like the drink-offerings [of wine]: as the drink-offerings [of wine] require three logs, so the offering of oil requires three logs. Thereupon R. Papa said to them, If Rabbi derived it from the meal-offering [he would certainly have said that the minimum quantity was one log], for all are of the opinion that we say ‘Deduce from it and again from it’. The fact is, however, that Rabbi derived it from the expression ‘Home-born’.13 R. Huna son of R. Nathan said to R. Papa. How can you say so?14 Behold it has been taught: Offering:15 this teaches us that a man may offer oil as a freewilloffering. And how much [must he bring]? Three logs. Now whom have you heard say, Three logs. It is only Rabbi; and yet he derives it from the expression ‘offering’! — He replied, If it was taught, it was taught. 16 [IF HE SAID,] ‘I SPECIFIED [HOW MUCH I WOULD OFFER] BUT I DO NOT KNOW WHAT QUANTITY I SPECIFIED’, HE MUST BRING THAT QUANTITY WHICH IS THE MOST THAT IS BROUGHT ON ANY ONE DAY. A Tanna taught: Like the first day of the Feast [of Tabernacles] when it falls on a Sabbath.17 MISHNAH. [IF A MAN SAID,] ‘I TAKE UPON MYSELF TO OFFER A BURNT-OFFERING,18 HE MUST BRING A LAMB.19 R. ELEAZAR B. AZARIAH SAID, [HE MAY BRING] A TURTLE-DOVE OR A YOUNG PIGEON. [IF HE SAID,] ‘I SPECIFIED A BEAST OF THE HERD20 BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, HE MUST BRING A BULL AND A BULL CALF. [IF HE SAID, ‘I SPECIFIED] A BEAST OF THE CATTLE21 BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, HE MUST BRING A BULL, A BULL CALF, A RAM, A HE-GOAT, A HE-KID. AND A HE-LAMB. [IF HE SAID,] ‘I SPECIFIED [SOME KIND] BUT I DO NOT KNOW WHAT IT WAS I SPECIFIED’, perching there. V. Mid. IV, 6. According to Aruch: an iron figure placed on the roof to scare the birds away. V. Tosaf. s.v. vhkf. three logs for a lamb. Rabbi also derives therefrom that oil may similarly be offered as a freewill-offering. Accordingly wine and oil are to be on a par, and as wine requires a minimum of three logs so it is with oil too. meal-offering. bullock were required six logs of wine and of oil, for each ram four logs; and for each lamb three logs, the total number of logs of wine, and similarly of oil, offered on this day was 140.